您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
 





 
国美“收购”大中
[ 2007-12-20 09:30 ]

中国家电品牌业霸主国美电器近日以36亿元的价格通过第三方曲线收购大中电器,并且全面接管大中电器的业务。那么“收购”怎么说呢?

请看《中国日报》的报道:

Gome Electrical Appliance Holdings Ltd, China's largest electronics retailer, will finance the 3.6 billion yuan acquisition of Beijing Dazhong Electronics Ltd.

这里,收购可以表达为“acquisition”,为经济词汇,如“portfolio acquisition全部购买”,“stock acquisition股票购置”,“acquisition of foreign currencies外币收取”等等。

(英语点津Celene编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  去香港过圣诞!
  谷歌将推出网上百科全书
  打击“人口拐卖”
  英国儿童看世界:快乐最重要
  法国总统萨科奇恋上超级名模

论坛热贴

     
  开个题目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  请教工商年检如何翻译
  How to translate “中国老字号”into English?
  "港股直通车"怎么翻译?
  两免一补怎么说?