您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
李明博要大改革 公务员不敢打高尔夫
[ 2008-03-11 10:08 ]

韩国总统李明博近日表示,政府工作人员就是仆人,仆人理应比主人早起;而如果政府官员打高尔夫,很有可能就证明他们工作不够努力。

If South Korea's bureaucrats are playing golf, chances are they are not working hard enough, President Lee Myung-bak's spokesman quoted him as saying on yesterday.

Lee, a former construction boss, is a widely known workaholic who has started work at 7:30 am every day since his landslide victory on December 19 election.

Bureaucrats in his government, which was launched just two weeks ago, have been showing signs of burnout.

"We're starting a meeting at 7:30 am so you're thinking maybe it'll be like this for the next five years," Lee said yesterday before a briefing from the Ministry of Strategy and Finance "Government workers are supposed to be servants.

"Servants are supposed to get up before the masters, who are in this case the people of this country. When you have servants getting up later than the masters, you're not doing your job right."

Lee's chief of staff, Yu Woo-ik, has pleaded with his boss to have a later start. Yu has now all but banned golf for the presidential staff, according to South Korea's Yonhap news agency. "There is no ban of that kind," presidential spokesman Lee Dong-kwan said. "That's the kind of thing that was done under authoritarian regimes," said Lee, but quoted the president as saying: "You're working hard and there's never enough time. It would be a feat to be playing golf."

(China Daily/Agencies)

Vocabulary:

workaholic:工作狂

(英语点津Celene编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  英国:大风刮跑“钻戒气球”破坏浪漫求婚
  英国:学生过度崇拜明星影响学业
  欧洲城市之最:伦敦最脏 巴黎最不友好
  日本热议“代孕”行为
  奥运食品安全力保万无一失

论坛热贴

     
  How to translate "两税合并"?
  请问道路亮化工程改怎么说
  请译:“方方面面俱到,点点滴滴落实”。
  知情权、参与权、表达权、监督权?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政经新词的翻译