您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
华尔街危机升级 全球股市暴跌
World stock markets sink on Wall Street crisis
[ 2008-09-16 11:31 ]

 

受雷曼兄弟申请破产保护,美林同意出售给美国银行等消息影响,市场信心大受打击,尽管美联储以及各国央行此后纷纷采取紧急措施稳定市场,但投资者仍纷纷卖出金融类股票,引发本周一全球股市暴跌,国际油价遭受重挫。

华尔街危机升级 全球股市暴跌

华尔街危机升级 全球股市暴跌

The Wall Street sign is seen in front of the New York Stock Exchange January 22, 2008. [Agencies]

 

Asian and European stock markets were down sharply Monday amid growing alarm over the world's financial system after a seismic shake-up on Wall Street, with Lehman Brothers saying it would file bankruptcy and Merrill Lynch being sold to Bank of America.

In Europe, the FTSE index was down 2.72 percent in London, the Paris CAC-40 was off 3.52 percent and Germany's DAX 30 index of blue chips sagged 2.99 percent.

The dollar sank against euro, which rose to US$1.4299 from US$1.4215 late Friday in New York. The pound rose against the dollar, to US$1.8052 from US$1.7937.

Asia's biggest stock exchanges in Japan, Hong Kong and South Korea were closed for holidays, but every market open was deep in the red. India's Sensex tumbled 5.4 percent, Taiwan's benchmark plummeted 4.1 percent, Australia's key index was down 2 percent and Singapore dropped 2.9 percent.

The declines came as Wall Street and the US government took a series of steps aimed at bringing an end to the credit crisis that has roiled the global financial system for more than a year.

Troubled US investment bank Lehman Brothers Holdings Inc. announced it would file for bankruptcy after prospective buyers, including Barclays PLC, backed away from a deal over the weekend. Also, Bank of American Corp. said in a statement early Monday that it would acquire Merrill Lynch & Co. in an all-stock transaction worth about US$50 billion.

Additionally, giant US insurance company American International Group Inc. said Sunday it was discussing options with outside parties to improve its business. The Wall Street Journal said on its website Sunday that AIG may announce a turnaround plan Monday that would involve selling assets such as its aircraft leasing business.

A global consortium of banks, meanwhile, announced late Sunday a US$70 billion pool of funds to lend to ailing financial companies, a move geared toward preventing a worldwide panic on stock and other financial exchanges. The US Federal Reserve chipped in with more largesse in its emergency lending program for investment banks.

The shake-up was needed to restore confidence in the markets, said Lorraine Tan, director at Standard & Poor's equity research in Singapore.

"A lot of people are getting burned," she said. "It's better to get this out of the system. Hopefully for the US this could be it as far as potential failures of investment banks."

Investors fearful that the financial distress could spread to Asia to sent regional bank stocks plunging.

Macquarie Group Ltd., Australia's largest investment bank, plummeted 9.6 percent. In Taiwan, Shin Kong Financial Holding lost 6.9 percent.

US stock index futures were down sharply, suggesting that shares would drop when trading opened in New York Monday morning. The Dow Jones industrial average futures index was down 2.6 percent.

The dollar was also down sharply, falling to 105.69 yen from 107.92 yen late Friday. The euro jumped to US$1.4432 from US$1.4229 Friday.

Oil fell below $100 a barrel in Asian electronic trading after Hurricane Ike inflicted minimal damage to oil installations on the Texas coast. Light, sweet crude for October delivery declined US$2.10 to US$99.08 a barrel.

On Friday, the contract slipped to US$99.99 per barrel briefly before closing at US$101.18. The last time Nymex crude had traded below the $100 mark was April 2.

(Agencies)

华尔街危机升级 全球股市暴跌

Vocabulary:

file for bankruptcy: 申请破产保护(按照美国《破产法》第十一章规定,不管债务人是否有偿付能力,当债务人自愿向法院提出或债权人强制向法院提出破产重组申请后,债务人要提出一个破产重组方案,就债务偿还的期限、方式以及可能减损某些债权人和股东的利益作出安排。)

consortium: 财团

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?