您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
整顿、整治:overhaul
[ 2008-10-06 09:01 ]

农业部9月22日启动了奶站专项整治行动,要求在全国开展为期一个月的奶站专项整治行动,切实加强奶站清理整顿和监督管理,规范奶业生产正常秩序,坚决杜绝在鲜牛奶中添加三聚氰胺等有害化学物质。

请看《中国日报》的报道:

The government has vowed to overhaul the country's milk collection system to prevent contaminated milk from reaching food-processing plants.

中国政府宣布要全面整顿全国奶源收购体制以防止受污染奶源流入食品加工企业。

上述报道中,overhaul就是to examine thoroughly with a view to corrections or renovation,即“彻底检查、整顿、整治”之意,用作动词或名词都可以,to overhaul the country’s milk collection center 就是“整治全国奶站”的意思了。

Overhaul这个词本意为“对机器设备进行大的维修;到医院进行全面的体检”,因此在使用时更加侧重于指“大刀阔斧”的改革,或指“从根本上进行全面革新”,这里的“整治”之意也是来源于此。

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?