您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
澳大利亚粉丝齐聚“猫王节”
Shake, rattle and roll aboard the "Elvis Express"
[ 2009-01-12 13:51 ]

1月8日是“猫王”埃尔维斯•普雷斯利74岁诞辰,而就在1月9日,澳大利亚小镇帕克斯第六届“猫王节”也拉开了帷幕。来自各地的“猫王”模仿者们身着亮闪闪的紧身衣,戴着飞行员太阳镜,梳着“猫王”经典发型争相挤上“埃尔维斯快车”参加长大6小时的模仿秀之旅。在旅途结束时还会评出“车上最佳着装奖”之类的奖项。除了例行的模仿秀活动之外,今年还会有超过8000名粉丝参加埃尔维斯教堂服务、街道巡游等活动。

澳大利亚粉丝齐聚“猫王节”

澳大利亚粉丝齐聚“猫王节”

The hair. The hips. The skin-tight, rhinestone suits. Hundreds of Elvis Presley lookalikes gyrated their way onto the "Elvis Express" on Friday to take part in one of Australia's biggest tributes to The King.

The hair. The hips. The skin-tight, rhinestone suits. Hundreds of Elvis Presley lookalikes gyrated their way onto the "Elvis Express" on Friday to take part in one of Australia's biggest tributes to The King.

Some 370 devotees, many decked out with quiff hairstyles, aviator sunglasses, guitars and those infamous suits, will take part in the week-long Countrylink Elvis Festival in Parkes, a town in the Australian outback.

It coincides with what would have been Presley's 74th birthday on January 8.

"There were plenty of characters at Central (train station) this morning, a good mix of people, young, old and families as well," Countrylink spokesman Metodi Jovanovski told Reuters.

During the six-hour train trip over mountains and through farming country, fans of Elvis and his actress wife Priscilla Presley will entertain each other, as well as vie for prizes that include the "best dressed on board."

The Elvis Festival, which is in its sixth year, is expected to attract about 8,000 people to the town of Parkes, 357 km (222 miles) from Sydney, and nearly doubling its population for the duration of the event.

The 2009 programme features events such as an Elvis gospel church service, a street parade and for romantics, there's the "Back to the Altar with Elvis - Renewal of Wedding Vows" and the "Miss Priscilla Dinner & Big Hair Competition."

(Agencies)

澳大利亚粉丝齐聚“猫王节”

Vocabulary:

gyrated one's way onto: 千方百计挤上...

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?