您现在的位置: Language Tips> News English> Mobile News  
   
 





 
Man's legs cut to fit coffin
美2米男子被锯断腿入棺
Updated: 2009-04-10 11:32

Man&apos;s legs cut to fit coffin <BR>美2米男子被锯断腿入棺

>Man's legs cut to fit coffin

美2米男子被锯断腿入棺

James Hines was a giant - a 2m, 136kg preacher so big that after he died in 2004, a rumor began circulating in this small town of Allendale in South Carolina that the undertaker had to cut off his legs to fit him in the coffin. This week, Hines' body was exhumed, and the gruesome story appeared to be all too true. His legs had been cut off between the ankle and calf, and his feet had been placed inside the casket.(See photo, L)

美国南卡罗来纳州艾伦代尔镇的传道士海因斯身高2米、重136公斤,可谓人高马大。自从他2004年去世后,小镇就盛传,殡仪馆为方便入殓而锯掉了他的双腿。本周,海因斯的遗体被挖出检查,结果发现谣言竟是真的。他的腿从踝关节到小腿肚之间被锯断,双足装在棺木内。(见图左)

*以上新闻由ChinaDaily双语手机报提供

 

 
 
ChinaDaily 双语手机报是中国日报和中国移动联合推出的手机报纸,以彩信形式发到用户手机上,每期包含 10~20 条资讯,内容以中英文对照为主。
立即成为订阅用户
> 订阅代码:发送短信 CD 10658000
> 发送频率:每天两期
> 资费:每月
5
> 适用用户:中国移动全球通及动感地带用户
> Subscribe: Send text "
CD " to 10658000
> Applicable users: China Mobile Go Tone, M-Zone users.
 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?