您现在的位置: Language Tips> News English> Mobile News  
   
 





 
Wedding friends for hire
日流行婚礼雇人撑面子
Updated: 2009-06-19 13:17

Wedding friends for hire<BR> 日流行婚礼雇人撑面子

>Wedding friends for hire

日流行婚礼雇人撑面子

Increasing numbers of Tokyo couples choose to rent fake family, friends and colleagues to plump up the guest list at their weddings, an event that must be attended by as many guests as possible in Japan. The company Office Agents is now turning a healthy profit supplying guests at 20000 yen (RMB1400) per head.(See photo)

婚礼在日本被视为正规的仪式,应邀请尽可能多的客人来参加,而近来在东京越来越多的小夫妻为提升婚礼人气,花钱雇人充当亲朋好友。当地的"办公代理"公司在这一风潮中大赚了一笔,该公司向婚礼现场提供虚假宾客,每人次收费2万日元(约1400元)。(见图)

*以上新闻由ChinaDaily双语手机报提供

 

 
 
ChinaDaily 双语手机报是中国日报和中国移动联合推出的手机报纸,以彩信形式发到用户手机上,每期包含 10~20 条资讯,内容以中英文对照为主。
立即成为订阅用户
> 订阅代码:发送短信 CD 10658000
> 发送频率:每天两期
> 资费:每月
5
> 适用用户:中国移动全球通及动感地带用户
> Subscribe: Send text "
CD " to 10658000
> Applicable users: China Mobile Go Tone, M-Zone users.
 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 
 
本频道最新推荐
 
隆胸女求助大使馆 惹恼英国外交官
Health: Laziness 健康:懒惰
Leap-frog
Morakot's death toll hits 103 in Taiwan
自然保护区 nature reserve
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
50个技巧改变你的2009
盂蘭節怎么翻译?
中国日报小D机器人上线啦
how to translate "死猪不怕开水烫"?
这些英文表达 搞错很尴尬