新冠疫情将使美国GDP未来十年缩水近8万亿美元
最新预测显示,由于新冠疫情引发经济急剧萎缩,未来10年美国GDP将因此缩水近8万亿美元。
生态环境部:确保到今年年底实现污染防治攻坚战阶段性目标
2019年单位国内生产总值二氧化碳排放同比下降4.1%,完成年度预期目标。
有人欢喜有人忧:脸书新功能将让你洗白过去
脸书将允许用户删除和隐藏自己不想被人看到的帖子,这样一来消除了很多人的隐忧,但是也有人担心破坏性言论的证据也因此消失无踪。
每日一词∣开放型经济新高地
在海南建设自由贸易港,是党中央着眼于国内国际两个大局、为推动中国特色社会主义创新发展作出的一个重大战略决策。
你会用英语保证“说到做到”吗?学这五个句子
在英语口语中,有许多可以用来向他人保证自己说话算数的句型。
每日新闻播报(June 3)
今日播报内容:疫情提升烟民戒烟意愿;特朗普威胁派军队止暴;火星探测任务即将实施;北京拟推车牌摇号新规
一课译词:同甘共苦
“同甘共苦”,意思是共同享受幸福,共同担当艰苦(share happiness and sufferings)。可以翻译为“go through thick and thin together”。
研究:第六次物种大灭绝进度比预想的快
最新研究指出,地球第六次物种大灭绝正在发生,而且正在加速推进。
武汉完成近990万人集中核酸检测 无症状感染者检出率仅0.303 /万
武汉市集中核酸检测9899828人,没有发现确诊病例,检出无症状感染者300名。
澳洲人喜欢自己动手做Party服装,那么会用到哪些词?
Costume的意思是“服装”,指那些穿上以后会看起来像其他人或其他事物的衣服。
每日一词∣民法典 the Civil Code
全党要切实推动民法典实施,以更好推进全面依法治国、建设社会主义法治国家,更好保障人民权益。
新冠疫情重创服装租赁等共享经济
现在谁还敢穿租来的衣服,住共享民宿?过去十年风生水起的共享经济如今遭到了疫情的巨大冲击。
每日新闻播报(June 2)
今日播报内容:美国多地出现暴力示威;龙飞船对接国际空间站;新冠疫苗最快年底上市;多地放松对路边摊管制
Getting his bearings? 找到方向感
To get one's bearings指的是熟悉新环境,找到方向感。
一课译词:说漏嘴
“说漏嘴”,意思是没注意说出了不该说的情况,通常是秘密等,可以翻译为“accidentally spill the beans”。