您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
 
几个有关“猪”的表达
[ 2007-04-22 19:43 ]


A road hog 慢吞吞的路猪
在公路上挡在前面,慢如牛步的车子,对你而言,不是一辆车,而是一头猪。所谓路猪是指高速公路商家是缓慢的车辆。尤其当步调匆匆的上班族,若在马路上遇到前方内线快车道上有辆缓缓而行的老爷车,就不禁会心生抱怨。

Eg: Why is it that whenever I’m in a hurry, I always seem to get behind a road hog?
为什么每次我要赶时间时,似乎总是被堵在慢吞吞的车后面?



To go the whole hog做个彻底
十七世纪的英国人常将一先令称为“一猪”,可以推想对当时的英国人而言,一个先令大概相当于购买一只猪的价钱。即使对现代人来说,购买一只猪的价钱也不是一个小数目。所以下定决心,做个彻底就是to go the whole hog

Eg: After discussing for days where to go on our vacation, we decided to go the whole hog and take a trip around the world.
在讨论了好几天要去哪里度假之后,我们决定玩个彻底,环游世界。



To make a pig/hog of oneself 过分贪嘴,贪婪
古今中外,猪所代表的形象都是嘴馋或没规矩。所以英文此条的意思就是过分馋嘴,贪婪(be greedy)

Eg: I know my father left his estate entirely to me, but I ‘d be making a pig of myself if I didn’t share some of it with my brother.
我知道我父亲把所有的遗产都留给了我,但是如果我不让兄弟分享一些就显得太贪心了。
点击进入:往期回顾

(通讯员投稿 英语点津陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
实用的number短语
苹果超谷歌 登顶最具价值品牌榜
4月网络十大热词盘点
Rabbit Hole《兔子洞》精讲之四
Former Shenzhen mayor gets death
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译