您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
交通管理中的naked street理念
[ 2009-03-31 15:10 ]

城市里的车越来越多,道路也越发拥挤了,哪怕摆再多的交通信号灯或者标识估计都不能避免交通拥堵的发生。怎么办呢?有创意的人士想出了一个办法:把道路上的所有信号标识都撤掉,让人们自己去决定要怎么行驶、以什么速度行驶,没有约束往往是最厉害的约束。于是,naked street理念就诞生了。

Naked street refers to a street that has no signs, road markings, or traffic lights.

Naked street(裸街)指没有任何交通标识、路标或者信号灯的街道。

Today, many European cities are doing away not only with traffic lights, but also sidewalks, curbs, signage and painted markings of any kind. The concept, known as naked streets, was pioneered by Dutch engineer Hans Monderman. One of the first municipalities to implement the system was Drachten, a small city with a population of 45,000 and a notoriously congested main intersection. The results have been lauded in progressive urban planning circles: the average car speed dropped, as did the number of accidents.

如今,欧洲很多城市都开始弃用交通信号灯、便道、路缘、标识以及各种喷涂的指示标识。这种被称为“裸街”的概念是由荷兰一位叫汉斯•蒙德曼的工程师首先提出的。第一个将“裸街”的理念付诸实践的是拥有4.5万人口的小城德拉赫滕,那里的主要路口总是拥堵不堪的状态。实行结果受到了城市计划界进步人士的一致推崇:车辆平均速度和交通事故数量同时下降。

相关阅读

周末去eatertainment吧

白名单 white list

办公室的presenteeism(出勤主义)

(英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?