您现在的位置: Language Tips> Focus  
   
 





 
Valentine's Day(浪漫情人节)
[ 2006-02-13 14:32 ]

To impress your loved ones this Valentine's Day, why not try some otheralternativesinstead of the usual bunch of hastily-purchased flowers or a box of chocolates? We spare no pains in the Focus to presentcrooninglovers a more meaningful love festival that differs from others.

今年的情人节,浪漫的您若想要打动爱人,又不满足于随意购束鲜花或弄盒巧克力送给对方,何不尝试着用其它方法来表达您的爱?我们推出的这期特别关注,希望能给甜蜜情侣们带来一个意义非凡的浪漫情人节...

 

Valentine's Day(浪漫情人节)
Saint Valentine relates his story

 Valentine's Day(浪漫情人节) Priest Valentine relates his story 

There are varying versionsas tothe origin of Valentine's Day. This year, we invite the priest Valentine to tell of his moving story that happened in the days of Emperor Claudius. It is about worldly love and the holy mission.

关于"情人节"的来历,现存的版本很多。06年"情人节"到来之际,我们请到了传说中的圣·瓦伦丁,让他亲口讲述一段发生在克罗狄乌斯时代有关"神职之爱"与"世俗之爱"的故事。


    

 

Valentine's Day(浪漫情人节)
A bride and groom take a photo in front of a wall in Paris, which is dotted with the words "I LOVE YOU" in 311 different languages.

Valentine's Day(浪漫情人节) Say "I Love you" in different languages

Close your eyes andpicturean emotional image: You proclaim your love to the God-blessed beloved in 311 different languages on the day of Valentine… Theoddsare that your tongues would have been held up by a deep kiss from yourswooningsweetheart before you could accomplish the grand cause. Maybe, on the moment you say the divine words in the 17th language.

闭上眼睛,想像一副画面:情人节那天,你用世界上311种语言对你的爱人说"我爱你"… 他或她会是什么反应?实事上,不等你说到第311个时(也或许是第17个),爱人或许就已用热吻把你剩余的语言全部吞咽了。


Valentine's Day(浪漫情人节)
Read love "code" by means of countries' name。

Valentine's Day(浪漫情人节) Read love "code" by means of countries' name

Linguists would probablyshed their tearswhen coming up with the coined love "code."For allnovelty, the absurd "Chinglish" should have been condemned. However, in the name of true LOVE, we beg Muse for a pardon on this Valentine's Day.

用国家名称作为"爱情代码",很有创意但也很不正统。语言学家看到了,会痛心我们对文字的亵渎。但今天,2006年情人节来临之际,我们以"真爱"之名,请求缪斯暂且容忍以下荒诞的"中国式英语"。 


Valentine's Day(浪漫情人节)
Convey the immortal emotions through poetical numbers。

Valentine's Day(浪漫情人节) Convey the immortal emotions through poetical numbers

For centuries, these memorable love poems have been in circulation among lovers around the world. In the year of 2006, we collect some of best classical lines in the hopes of elevating your amorous experiences.

几个世纪以来,这些优美的诗行一直被世人传颂... 2006年情人节来临之际,我们精选了公元前11世纪至18世纪以来的爱情佳句,希望您能喜欢。

(英语点津陈蓓编辑)

 

Vocabulary:
 

alternative:existing outside traditional or established institutions or systems(存在于传统或现存体制系统以外的选择方式)

crooning:(哝哝低语的)

as to:(关于)

picture:to form a mental image of; visualize (构想,想象使…形成视觉形象)

odds:the likelihood of the occurrence of one thing rather than the occurrence of another thing(可能性)

swoon:a state of ecstasy or rapture(狂喜,欣喜若狂或极高兴的状态)

shed one's tears:(流泪)

for all:尽管

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
荷马·辛普森获评美国20年来最伟大荧屏形象
墨西哥湾“漏油事件”相关词汇
足球英语:你支持哪个队
同性恋都有“感应雷达”
世博“亲子环” parent-child bracelet
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语