C.O.: Sure thing, Burrows. But,
hey, I don't want to check your trunk for splinters. I want every piece
Abruzzi: I got a ripped fertilizer bag inside! Hey, you! You! Get in there
and clean it up before this whole place starts smelling like San Juan. Hey,
he's on his way. You mind telling me
what this is all about?
Michael: These are the guys we're breaking out with.
Abruzzi: I don't think so, Fish. That was not our agreement. I'm not going to
work with this...crazy rhino.
Lincoln: Keep pushing it, John.
Abruzzi: Yeah, I keep pushing it, you know. Huh? What's your deal, man?
Lincoln: Touch my brother again, and I'll show you.
Abruzzi: Brother? Your brother?
Michael: We've only got a few minutes. We're gonna spend them spitting on each other, or are we gonna talk some
business? The reason we're all here today is we have a decision to make-
Michael: English, Fitz or Percy? If we're going to pull this off, we need to
take one of them out.
Abruzzi: And you want us to tell you which one?
Michael: I just want you to help me get to them. I'll take it from there.
Sucre: You're crazy, you know that?
Michael: All I need is five minutes.
Abruzzi: Oh, you won't even get five seconds.
Sucre: Thought you had everything worked out, Fish.
Michael: We're not breaking out of a Jamba Juice, gentlemen. It's gonna take
a little more than digging a few holes. There are
eyes, ears, dots that couldn't be connected from the outside.
Lincoln: And English, Fitz and Percy...
Michael: One of those dots.
Abruzzi: How exactly are you supposed to pull this off?
Michael: With a little help from my friends.
C.O.: Sucre, hold up. Scofield, you got company.
Pope: Why do I get the feeling that there's more
to you than meets the eye, Scofield? Anything you want to tell
me? Some other reason you're in here, besides holding up a bank? You're being transferred.
Pope: We're moving you over to Statesville.
Michael: You can't do that.
Pope: Yes, I can. I'm the boss here. This is my house.
Michael: Three weeks.
Pope: What for?
Michael: Lincoln Burrows-- he's being executed in three weeks.
Pope: Well, I'm aware of that. What's that to you?
Michael: He's my brother. When I knew I was being sent to prison, my attorney
petitioned the D.O.C.
Pope: So you could be near him.
Michael: That's right. Don't take that away from me. Not until it's over.
Pope: I'm not the one behind the transfer. You're up against much bigger
fish than me. I'll arrange for you
to say good-bye. You ship out tomorrow.
1. Sure thing 相当于 of course。
2. Be on one's way
“走开，走了”的意思，例如： "On your way," said the officer, trying to move the crowd.
It's been a wonderful party but we must be on our way now.
这里是 push one's luck 的省略。Push one's luck means to try to make too much of an
opportunity; go too far (过分……). 这个片语也写作 crowd one's luck. 这里Abruzzi 在谈论crazy
rhino-Lincoln 时很过分，Lincoln就要被惹怒了，快没有耐性忍受他了。例如警察对劫匪说：Keep pushing your luck.
4. What's your deal
意思是“What's your problem（你有什么意见，关你什么事）”。
5. Spit on each other
Spit 有“吐口水”的意思，也有“抱怨、表露仇恨”的意思，这里spit on each other 的意思是“吵架、打嘴架、挑起仇恨。”例如：We're
not coming here to spit on each other.