您现在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
英媒体披露:英足总将介入国奥打架事件
[ 2007-02-09 11:41 ]

中国国奥队和女王公园巡游者预备队绿茵场上“武斗”,致使这场本来不受关注的“友谊赛”在英国当地引起极大反响。据报道,英国足协可能会介入并彻查此次群殴事件。不过,根据英足协的规程,只有裁判在赛后报告中提出问题,他们才能启动调查程序。看来,英足协介入与否要看裁判加拉赫尔是否会提交“打斗”报告了。 

 

 

Zheng Tao of China's Olympic soccer team covers his face in pain after getting hurt in a brawl which broke out during a friendly with Queens Park Rangers in West London February 7, 2007. [sina]

England Football Association (FA) officials are to investigate how a match between China's Olympic team and Queen's Park Rangers ended with a Chinese player hospitalised.
Police were called after the game at Rangers' training ground in west London Wednesday was abandoned by Premier League referee Dermot Gallacher in the second half following a mass brawl in which China's Zheng Tao was knocked unconscious.

He was taken by ambulance to hospital with a suspected broken jaw, the BBC reported. Chinese reports said captain Chen Tao also needed treatment at hospital.

The unusual circumstances of the game - it was not an official match - mean it could be difficult for the FA to act.

Referee Gallagher is expected to file a report with England's Football Association.

"If this incident is reported by Mr. Gallagher then, of course, we will be investigating it fully," the FA said.

Footage of the fight aired Thursday in China, showing China striker Gao Lin throwing punches after being picked up by a Rangers player. Both players fell to the ground, then others joined the fight.

Web portal Sina.com said Zheng had broken his jaw and lost a tooth in the clash.

"I've never seen anything like it in my life," said a witness. "There were punches, kung-fu kicks and all sorts. It was absolute mayhem ."

QPR, in the English second division, was leading 2-1 at the time in a match that was part of China's ongoing tour of England, where they are based at Premiership champions Chelsea's training ground in Cobham, south of London.

A tough tackle on Gao Lin sparked the incident, with Gao lashing out.

Eight players including Gao, who apologised for the fracas, will be sent home from London early as punishment, China's Sina.com website reported.

"Because of me an incident occurred during the match with Queen's Park Rangers which severely damaged the reputation of the Chinese Olympic team. I sincerely apologise to everybody concerned," Gao said in a statement.

Assistant coach Jia Xiuquan also apologised for the Chinese team.

Countries are only allowed to field Under-23 players in Olympic competition and 2008 hosts China are in England preparing for next year's Beijing Games.

The Chinese Olympic team was invited to train in London by Premier League club Chelsea, which is trying to make inroads into China's lucrative sports market. Chelsea launched a new Chinese-language Web site last month in Beijing, and announced new sponsorship deals in China.

The Chinese team, as part of its stay in England, also scheduled several friendly matches, including Wednesday's game.

(China Daily)

Vocabulary:

mass brawl:群殴

striker:前锋

Web portal:门户网站

mayhem:混乱

field:组织球员上场比赛

make inroads into:打入、占领(某一市场)

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
国奥热身上演“武斗” 欧洲拉练变“群殴”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  如何表达(国奥的)“群殴”
  北京市政府:随地吐痰者罚款50元
  英媒体披露:英足总将介入国奥打架事件
  大学生,报名当村官儿!
  缓解工作压力五大妙法 !

论坛热贴

     
  “小众文化”怎么说?
  how to say "请在此刷卡"?
  求教:“异地存取”怎么翻译啊?
  考07年春的高口大家可以交流一下啊
  Ask a European (anything)
  Chinese living in Africa