您现在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
日本天皇夫妇透露个人理想生活
Japan royals ponder walks, invisibility
[ 2007-05-15 17:16 ]

Emperor Akihito and Empress Michiko

What would the emperor of Japan do if he could shed his weighty crown for a day and roam freely among the common people?

Emperor Akihito, an avid scientist, said he sometimes wishes he had more time to do research or "to take long walks."

But, busy though his official duties may keep him, he said he does not spend much time thinking about being anything but what he is.

"There is nothing that comes to mind that I would like to hide my status to do," he said Monday in a news conference ahead of a trip to the Baltic states, Britain and Sweden.

Empress Michiko, meanwhile, admitted that she has sometimes wondered what it would be like to have a cloak of invisibility. She recalled that she once wanted to go to an art exhibit but had to stay at the palace because of concerns over crowd control.

"It might cause problems for the police," she said.

Japan's royal couple will take a 10-day trip to Sweden, Britain and the three Baltic countries.

On the last leg of their trip, Akihito and Michiko will go to London to meet Queen Elizabeth II.

Concerns had been raised that the 72-year-old empress might not be up to the trip. In March, she suffered bleeding from the walls of her intestines, nose bleeds and mouth ulcers. The palace said the illness was stress related. In the early 1990s, she was unable to speak for months after suffering a nervous breakdown , reportedly over unflattering tabloid stories.

But Michiko said Monday she was fine.

"I have never had such an illness before, but I have gotten enough rest and I am recovered," she said.

(Reuters)

如果有一天日本天皇可以摘下他沉重的皇冠,成为一个普通人,他会做些什么呢?

渴望成为一名科学家的明仁天皇说,有时候他希望自己能有更多的时间做做研究或“散散步”。

但是,忙碌的公事让他身不由己,他说,他很少有时间想自己成为普通人后会是什么样子。

周一,明仁天皇在出访波罗的海几国、英国和瑞典之前召开的新闻发布会上说:“我从未想过要隐藏自己的身份来行事。”

而美智子皇后则坦言,她有时倒会突发奇想,希望能有一顶隐形斗篷。她回忆说,一次她想去看一个艺术展,但考虑到自己若出现会影响秩序,只好作罢。

她说:“如果我出现,会增加警察的压力。”

明仁天皇夫妇将前往瑞典、英国和波罗的海三国开始为期十天的访问。

明仁天皇夫妇此行的最后一站将前往伦敦,会见英国女王伊丽莎白二世。

72岁的美智子皇后能否出访一直令人担忧。今年三月,她出现肠壁出血、鼻出血和口腔溃疡等症状。日本王室称,皇后的病主要是压力造成的。上世纪90年代,美智子皇后由于受到一些不负责报道的困扰患上神经衰弱,之后几个月说不了话。

但美智子皇后于周一表示自己的身体状况已好转。

她说:“我以前从未得过这个病,我现在休息好了,身体已经恢复了。”

(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary:     

be up to : 胜任;从事于 

nervous breakdown : 神经衰弱

 

 
 
相关文章 Related Stories
 
爱喝葡萄酒的人饮食习惯最健康
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  日本天皇夫妇透露个人理想生活
  外露文胸带——清凉MM盛夏大罪过
  如何看待白领“过劳模”
  一天一碗汤 脂肪跑光光
  “肚皮舞”怎么说

论坛热贴

     
  英语点津开博客,大家觉得怎么样?
  快快加入“净脸两周年特别活动”
  Levinson对各年龄段生活的诠释
  employment number 怎么翻
  大家一块来说说体现汉语文化的英语词汇
  这里为什么不用”reason“呢?