您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
口语:“该请的、不该请的,全请来了”
[ 2007-08-03 11:08 ]
名 字 的 学 问 

Aunt Sally: 众矢之的              Palooka:差劲的运动员            Every Tom, Dick and Harry:受人轻视的小人物

 

一大早,同事就来抱怨:“我本想办一个小型的私人聚会,没想到老婆把该请的、不该请的全请来了!”

呵呵,“这该请的,不该请的”该如何用英语来表达呢?看好了!“Every Tom, Dick and Harry”。

当然,这里的“Tom,Dick and Harry”泛指的是普通人,有点象汉语里的“张三、李四、王二”。不过,在用法上,这一表达更含有蔑视意,特指“非常非常一般、毫无半点建树的普通人”,如:Every Tom, Dick and Harry is qualified to do the job.(这活儿谁都能干!)

究其渊源,“every Tom, Dick and Harry”最早可追溯到莎翁的戏剧,不过,他老人家当时仅用“Francis(弗朗西斯)”一个人名来代指“无足轻重的小人物”。到了19世纪,由于“Harry”成了极其普遍的“大众名”,人们于是开始用“Harry”、外加“Tom”和“Dick”,来指代“受人轻视的普通人”。

话题讲到此也该画上句号了。不过,同事那句抱怨话可得记着如何表达哦,说不定下次你也用的上:“I wanted this to be a small, private party, but my wife invited every Tom, Dick and Harry.”

(英语点津陈蓓编辑)

我要看更多词语故事

 
讨论本文 (total 0)  保存打印发送E-Mail推荐给MSNQQ好友进入英语学习论坛
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 
新词新译

48小时内最热门

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  各种各样的“钱”
  “抢镜头”怎么说
  姚明婚后打算:备战奥运第一

本频道最新推荐

     
  “如履薄冰”怎么说
  “笑柄”怎么说
  电影词汇全接触(二)
  英语中不“吃醋”
  “凑份子”怎么说

论坛热贴

     
  形容人有“亲和力”都有哪些形容词?
  “低生育,素质好,男女都是宝”,怎么译为好?请教高手!
  请问“老乡”这个词怎么翻译?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相亲”英语怎么说?
  指纹上的ridges and loops是什么意思?







| About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact US | Site Map | Job Offer |

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn