您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
为何不愉快的事难以忘怀?
We remember bad times better than good times
[ 2007-08-31 10:03 ]

A new study has shown that we tend to remember the bad times better than the good.

A new study has shown that we tend to remember the bad times better than the good.

The study, from Boston College psychologist, Elizabeth Kensinger and colleagues, has suggested that we retain and bear in mind events that carry negative emotional burden.

Her research shows that whether an event is pleasing or aversive seems to be a critical determinant of the accuracy with which the event is remembered, with negative events being remembered in greater detail than positive ones.

To substantiate her theory, Kensinger gives the example of a sight of a man on a street holding a gun. After seeing the man, people remember the gun clearly, but they forget the details of the street.

Functional Magnetic Resonance Imaging (fMRI) studies have shown increased cellular activity in emotion-processing regions at the time that a negative event is experienced.

The more activity in the orbitofrontal cortex and the amygdala, two emotion-processing regions of the brain, the more likely an individual is to remember detailsintrinsically linked to the emotional aspect of the event, such as the exact appearance of the gun.

Kensinger argues that recognizing the effects of negative emotion on memory for detail may, at some point, save our lives by guiding our actions and allowing us to plan for similar future occurrences.

“These benefits make sense within an evolutionary framework. It is logical that attention would be focused on potentially threatening information,” says Kensinger.

点击查看更多双语新闻


(Agencies)

一项最新研究显示,不愉快的时光往往比美好的时光令人难以忘怀。

波士顿大学心理学者伊丽莎白•基辛格及其同事们进行的这项研究表明,人们把那些令自己情绪消极的事情牢记在心。

她的研究显示,一件事能否被人准确地记住关键取决于这件事是令人愉快还是令人厌恶。消极事件比积极事件让人记得更清楚。

为了证实她的理论,基辛格举了一个看见大街上有个男人持枪的例子。人们看见这个男人后,能清楚地记得这把枪,但却不记得这条街的具体细节。

功能性磁共振造影研究显示,一个人在经历消极事件时,其脑部情绪处理区域的细胞活动会增强。

人的前额脑区底部和扁桃体两处脑部情绪处理区域的活动越强,越能记住与此事件情绪方面具有本质联系的细节,比如枪的具体外观。

基辛格认为,清楚地识别记忆中消极情绪的影响在某些时刻能够指导我们的行动、可以让我们为将来发生类似事件做好准备,从而挽救我们的生命。

她说:“这些好处从进化的角度来讲也是行得通的。人们容易把注意力集中在具有潜在威胁的信息上,这是合乎逻辑的。”


(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary: 

intrinsically : 本质地;固有地

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  伊朗总统内贾德:上得厅堂 下得厨房
  你会用英语点餐吗
  Click《人生遥控器》(精讲之四)
  Knowledge idioms 与了解有关的谚语
  韩国大兵也爱美

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  参加BBC在线竞赛 获免费伦敦游机会!
  Penny for your thoughts?
  怎么翻译‘公益广告'
  act your age?
  zero tolerance 怎么译?
  请问工卡英语怎么说