“电动出租车”现身北京通州
中国日报网 2013-10-14 11:30
分享到微信
为响应北京减排的号召,通州区率先将电动出租车投入使用。北京计划在2017年底之前实现新能源和清洁能源车辆比例达到北京公交车辆总数的65%。
请看《中国日报》的报道:
Tongzhou district took the first step. Two hundred electric vehicles used as taxis have gone into operation recently. The district government had set up 100 exclusive parking lots for the e-taxis, Beijing Morning Post reported.
通州区率先采取了行动。200辆电动出租车近日已投入使用。据《北京晨报》报道,通州区政府已经给这些电动出租车设立了100个专门的停车位。
电动出租车就是electric taxi,简称e-taxi。靠电力发动的车辆统称electric vehicles,或e-vehicles。通州的电动出租车的operation time(运行时间)为早6:30到晚11点,头3公里的starting price(起步价)为10元,超出部分每公里收费2元。
除了使用电动出租车外,北京还计划制造并使用采用clean energy(清洁能源)的公交车、postal vehicles(邮政车辆)和sanitation trucks(环卫车)。
相关阅读
废热发电厂 co-generation power plant
(中国日报网英语点津 丹妮)
点击查看更多新闻热词
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。