《权力的游戏》第四季经典台词(双语)
中国日报网 2014-06-17 14:56
《权力的游戏》(Game of Thrones)第四季上周收官,你有没有对跌宕的剧情恋恋不舍?是否对剧中好些人物的命运牵肠挂肚?为了表达对该剧的热爱和更加热切的期待,小编总结了一些本季的经典台词与大家分享。让我们一边回味,一边期待吧。
“I will not let those I have freed slide back into chains. I will not sail for Westeros. I will do what queens do. I will rule.” – Daenerys Targaryen
“我不会让那些从我手中获得自由的人重新戴上枷锁。我决定不向维斯特洛进发。我要做女王该做的事情。我要治理这些地方。”—丹妮莉丝•坦格利安
“Know your strengths, use them wisely and one man can be worth ten thousand.” – Little Finger
“知道你的长处,并善加利用,一人就可当万人。”— 小指头
“A man with no motive is a man no one suspects. Always keep your foes confused.”
- Little Finger
“没有动机的人不会被人怀疑。不要让你的敌人看清你的意图。”— 小指头
"People die at their dinner tables. They die in their beds. They die squatting over their chamber pots. Everybody dies sooner or later. And don't worry about your death. Worry about your life. Take charge of your life for as long as it lasts." —Little Finger
“人们在饭桌上死去,在床上丧生,在蹲茅厕时没命。人早晚都有一死。所以,不要想着死亡,想想你活着的时候吧。在你有生之年要好好掌控你的生活。”—小指头
“I am a Lannister. Queen for 19 years, daughter of the most powerful man alive. But I could not save my son. What good is power if you cannot protect the ones you love?” - Cersei
“我是兰尼斯特家族的人。当了19年王后,是最有权势的人的女儿。可是我救不了我的儿子。如果不能保护你所爱的人,权力又有何用?”— 瑟曦
"I will not give my life for Joffrey's murder and I know I'll get no justice here, so I will let the gods decide my fate. I demand a trial by combat." — Tyrion Lannister
“我不愿为谋杀乔弗瑞的罪名献出我的生命,我也知道我不会得到公正的审判,所以,我要让诸神决定我的命运。我要求比武判决。”—提利昂•兰尼斯特
"Laughing at another person's misery was the only thing that made me feel like everyone else." — Tyrion Lannister
“嘲笑别人的苦难是唯一一件让我觉得自己跟别人没什么不同的事情。” —提利昂•兰尼斯特
"Trial by combat, deciding a man's guilt or innocence in the eyes of the gods by having two other men hack each other to pieces. It tells you something about the gods." — Tyrion Lannister
“比武判决,让两个人在诸神面前相互厮杀来决定一个人是否有罪。这让你对诸神也有了些了解。” —提利昂•兰尼斯特
"Whoever dies last, be a good lad and burn the rest of us. Once I'm done with this world, I don't want to come back."-- Eddison of the Night's Watch
“不管谁最后死,做个好人把我们都烧了吧。一旦离开了这个世界,我就不想再回来了。”—“守夜人”艾迪森
(中国日报网英语点津 Helen)