首页  | 实用口语

英式客套话你听懂了吗? <img src="/data/attachement/jpeg/site1/20150413/00221910993f1695b6ca4f.jpeg" border="0" />

爱思英语 2015-04-14 09:31

分享到微信

在英国,如果你的邻居对你说:“You must come for dinner.” 你会花好几天的时间等待他的邀请吗?不要自作多情啦!这只不过是句客套话,才没有打算真的请你吃饭呢!讲究礼貌的英国人还有哪些话有可能被你误会呢? 一起来看看吧!

1. I hear what you say.
误解:他接受了我的观点。
正解:不同意,也不想再说什么了。

2. With the greatest respect
误解:他正仰慕地听我讲话呢。
正解:你太二了。

3. That's not bad.
误解:太好了
正解:差劲

4. That is a very brave proposal.
误解:他觉得我挺有勇气。
正解:你真是有病。

5. Quite good.
误解:真不错。
正解:有点小失望。

6. I would suggest...
误解:这个点子值得考虑,但是做你想做的。
正解:做好准备证明你自己。

7. Oh, incidentally/by the way
误解:顺便一提,不重要
正解:我们讨论的主要目的是......

8. I was a bit disappointed that...
误解:小失落,但不要紧。
正解:我对此很恼火。

9. Very interesting.
误解:有意思,让人印象深刻。
正解:扯吧......

10. I'll bear it in mind.
误解:他们记得,很可能会去做。
正解:已然不记得了。

11. I'm sure it's my fault.
误解:为什么他们会以为是自己的错呢?
正解:就是你的错。

12. You must come for dinner.
误解:我很快会收到晚餐邀请。
正解:才不会请你吃饭,说说客气一下。

13. I almost agree.
误解:他基本上同意了。
正解:根本不同意。

14. I only have a few minor comments.
误解:有点建议。
正解:彻底重写吧!

15. Could we consider some other options?
误解:他们还没决定。
正解:我们不喜欢你的点子。

(编辑 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95ca9a3103f6866ee8452

看《唐顿庄园》聊英式古装剧

5af95ca9a3103f6866ee8452

研究:英式英语比法语更性感

5af95ca9a3103f6866ee8452

英国人如何礼貌爆粗口

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序