40个“自相矛盾”的英语单词(下) <img src="/data/attachement/jpg/site1/20160219/0023ae82c89f1830f1bc42.jpg" border="0" />
中国日报网 2016-02-19 13:45
英语中有不少单词,其本身存在互相矛盾的两个意思,如果不弄清楚,有时会给我们的英语阅读带来一定困扰。特定情况下,联系上下文语境即可弄清它们的具体意思。
21. compromise“和解,让步”&“危害,损害”
In the end I agreed to compromise.
最终我同意让步。
The virus will compromise our immune system.
这种病毒会损害我们的免疫系统。
22. bolt“逃跑”&“锁住”
The horse bolted at the sound of the shot.
那匹马听到枪声后跑走了。
You'd better bolt your doors.
你最好锁上门。
23. trip“旅行”&“绊倒”
The trip from York to Newcastle takes about an hour by train.
乘火车从约克到纽卡斯尔大约要花1个小时。
She had a nasty trip on the stairs.
她在楼梯上重重地绊了一跤。
24. apology“道歉,谢罪”&“辩解,解释”
Please accept my apology.
请接受我的道歉。
The consequence of those measures will be the best apology for my conduct.
这些措施产生的后果为我的行为做了最佳诠释。
25. consult“寻求咨询”&“提供咨询”
If you have any questions, consult an attorney.
你有任何问题,都可以咨询律师。
The retired executive consults for several large companies.
这位退休高管为好几家大公司提供咨询。
26. custom“惯常,习惯”&“特殊的,定制的”
He left the house at nine exactly, as is his custom.
他9点准时离开了家,这是他的习惯。
Justin Bieber looks suave in his custom suit.
穿上了定制西装的贾斯汀·比伯展现了儒雅风范。
27. first-degree“最低级”&“最高级”
first-degree burn
一度烧伤(处于烧伤级别的低级)
first-degree murder
一级谋杀(处于谋杀级别的高级)
28. enjoin“嘱咐”&“禁止”
He enjoined caution.
他嘱咐要谨慎行事。
The government enjoined the publication of the book.
当局禁止出版这本书。
29. bound“去往,前往”&“束缚,绑缚”
She was on a plane bound for Moscow.
她在前往莫斯科的飞机上。
We found the girl bound.
我们发现女孩被绑起来了。
30. seed“播撒种子”&“去掉种子”
He is seeding the fields with wheat.
他在地里种小麦。
Wash, seed and cut the pepper into small pieces.
将辣椒洗净,去籽,切成小片。
31. dollop“(固态的)一团,一块”&“(液态的)一点,少许”
a dollop of whipped cream
一团生奶油
a dollop of whiskey
少量威士忌
32. garnish“增添配菜”&“扣钱”
Garnish the dish with parsley before serving.
这道菜端上桌之前,可以在上面配些欧芹点缀一下。
His employer garnished his wages in order to pay his debt.
雇主扣除了他的一部分工资用于支付他所欠的债务。
33. lease“(房东)出租”&“(租客)租用”
It was agreed they would lease him the flat.
按照约定他们要把公寓租给他。
He went to Toronto, where he leased an apartment.
他去了多伦多,在那儿租下一间公寓。
34. out of“在外”&“在内”
I hardly get out of the house because I work out of my home.
我几乎不出屋,因为我在家里办公。
注意:第一个out of表示“在……之外”,第二个out of表示“在……之内”。
35. model“榜样的,优于别人的”&“按原样复制的模型”
She really is a model student.
她真是个模范学生。
There is a model of a wooden house.
这儿有一个木屋模型。
36. presently“现在”&“不久之后”
Of 200 boats, only 20 are presently operational.
200条船中,目前只有20条可用。
The room was hot and presently her eyes grew heavy and she began to feel sleepy.
屋子里很热,不一会儿她就觉得眼皮发沉,昏昏欲睡。
37. out“亮了”&“灭了”
It's a good thing the full moon was out when the lights went out.
熄灯之后,满月出来了。很好。
注意:第一个out表示“出来”,第二个out表示“灭掉”。
38. resign“辞职”&“重新签署”
She resigned as director.
她辞去了董事职务。
Athletes who renew their contracts resign with their teams.
想要续签的运动员都与各自的队重新签署了合约。
注意:第二句里的resign也可以写作re-sign,发音不同于“辞职”的resign。
39. fight with“与……打架”&“与……并肩战斗”
He fought with his mother-in-law.
他和岳母吵架了。
He fought with his mother-in-law.
他和岳母并肩战斗。
注意:还是这句英文,意思也可以理解为“他以岳母为武器进行战斗”。
40. unbending“倔强的;坚定的”&“放松,随意”
He has earned a reputation as a stern and unbending politician.
作为政治家,他以强硬和不妥协而闻名。
After a glass or two of wine she began unbending a little.
一两杯酒下肚后她开始放松了一点儿。
(中国日报网英语点津 杜娟)