当前位置: Language Tips> 实用口语

40个“自相矛盾”的英语单词(上)

中国日报网 2016-02-18 16:45

分享到

 

英语中有不少单词,其本身存在互相矛盾的两个意思,如果不弄清楚,有时会给我们的英语阅读带来一定困扰。特定情况下,联系上下文语境即可弄清它们的具体意思。

40个“自相矛盾”的英语单词(上)

1. sanction“制裁”&“批准”

Economic sanctions will only be lifted when the aggressor nation withdraws its troops.
只有侵略国撤回其军队,经济制裁才会解除。

They tried to get official sanction for the scheme.
他们想使计划获得正式批准。

2. overlook“检查;监视”&“忽视;忽略”

I am overlooking her work.
我正在检查她的工作。

I think there is one key fact that you have overlooked.
我认为你忽略了一个重要的事实。

3. finished“完成的”&“失败的”

Are you finished with that drill?
你的那个练习做完了吗?

This financial crisis means that the government's economic policy is finished.
这次金融危机意味着政府的经济政策失败了。

4. dust“擦去……的灰尘”&“在……上撒粉末”

I was dusting the mantelpiece when I noticed a crack.
我在擦壁炉台的时候发现了一道裂纹。

Dust the top of the cake with icing sugar.
在蛋糕上撒些糖霜。

5. left“留下”&“离开”

He left the house by the back door.
他从房子的后门离开了。

His shoes left muddy marks on the floor.
他的鞋在地板上留下了泥印。

6. trim“添加,装饰”&“修剪,剪枝”

The children are trimming up a Christmas tree with ribbons, laces.
孩子们正在往圣诞树上挂彩带和蕾丝。

He trimmed dead branches off a tree.
他从树上剪掉枯枝。

7. cleave“劈开;分开”&“粘住;紧贴”

With one blow of the knight's axe, he clove the rock in twain (= into two pieces).
武士大斧一挥,将石头劈成了两半。

The ancient ivy cleaved to the ruined castle walls.
古老的常春藤紧紧攀附在破败的城堡墙上。

注意:表“粘住;紧贴”时,cleave通常与to连用。

8. scan“细看,审视”&“粗略地看”

She anxiously scanned the faces of the men leaving the train.
她急切地盯着一张张下火车的人的脸。

I scanned through the booklet but couldn't find the address.
我很快地翻阅了一遍小册子,但没有找到那个地址。

9. fast“快速的”&“固定的”

Computers are getting faster all the time.
计算机一直在提速。

She made her end of the rope fast to a tree.
她把绳子的一头牢牢地绑在树上。

10. off“关掉”&“响起”

She turned off the TV.
她关掉了电视。

The alarm went off.
闹铃响了起来。

11. weather“经受住”&“受侵蚀”

The company weathered the recession.
这家公司挺过了经济衰退。

The rock was weathered.
岩石风化了。

12. screen“放映;播出”&“遮掩;遮蔽”

The programme was not screened on British television.
这个节目没有在英国电视上播出过。

She raised her hand to screen her eyes from the bright light.
她抬手遮住耀眼的亮光。

13. help“帮助”&“抑制”

How can I help you?
我如何才能帮你呢?

I couldn't help laughing.
我忍不住大笑起来。

14. clip“剪下来”&“别上去”

I clipped his picture from the newspaper.
我把他的照片从报纸上剪了下来。

He clipped his flashlight to his belt.
他把手电筒别在腰间。

15. fine“糟糕的;不合时宜的”&“优秀的;极好的”

He picked a fine time to leave us.
在那个时候扔下我们走了,他可真是会挑时间。

This building is the finest example of its type.
这幢建筑是同类建筑中最杰出的代表。

16. flog“鞭笞,棒打”&“推销,出售”

Soldiers used to be flogged for disobedience.
过去士兵们常常因不守军令而遭鞭笞。

He tried to flog his old car, but no one would buy it.
他想快点儿卖掉他的旧车,但没人愿意买。

17. ravel“使纠缠;使错综复杂”&“弄清;解开”

Mark's ​interference ​merely ravelled things ​further.
马克的掺和只是让情况进一步复杂化了。

It took Daisy a ​long ​time to ravel out all the ​wool.
黛西花了很长时间才把毛线解开。

18. mean“吝啬的,小气的”&“极好的,出色的”

He's too mean to buy her a ring.
他太吝啬了,舍不得给她买一枚戒指。

She's a mean piano player.
她是个出色的钢琴演奏家。

19. toss out“丢弃”&“提出”

She ​tossed out my ​old ​chair.
她把我的旧椅子扔了。

I decided to toss out the idea.
我决定提出这个想法。

注意:第二个例句在特定情况下也可以指“抛弃”那个想法,要根据上下文而定。

20. buckle“坍塌,垮掉”&“系牢”

My knees buckled with fear.
我因为害怕而膝盖瘫软。

Buckle your seat belt.
请系好安全带。

(中国日报网英语点津 杜娟)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn