首页  | 新闻热词

2016两会十大热词前瞻

中国日报网 2016-03-02 11:23

分享到微信

6. 制度反腐

全面从严治党,是“四个全面”战略布局的重要内容,干部清正、政府清廉、政治清明,是如期完成全面建成小康社会战略任务的坚强政治保证。 2016年,我们将如何坚持全面从严治党、依规治党,深入推进党风廉政建设和反腐败斗争?将如何巩固反腐败斗争成果,健全改进作风长效机制,着力构建不敢腐、不能腐、不想腐的体制机制?

贪官们犯的那些事儿,用英文咋说?

去年以来,我国加大反腐力度(intensified its clampdown on corruption),狠抓中央八项规定(eight-point austerity rules),大批贪官落马,他们所犯的各类贪污腐败罪名(corruption charges)我们也有所耳闻,但用英语怎么说,你知道吗?

“衙内经济”为害尤甚

近期,不少高官相继落马,其落马还有个共同特点——均是“父子同落”。这些腐败官员不仅自身违法乱纪,还利用手中权利发展“衙内经济”(the economy of high ranking officials' children),对市场秩序与法治规则构成更大的破坏力。

“断崖式降级”凸显反腐决心

近年来,被降级的“大老虎”比比皆是。云南省委原常委张田欣、江西省委原常委赵智勇都经历了“断崖式”降级。近期被降级的是原山东省委常委、统战部部长颜世元。

“官商勾结”成反腐难题

中央纪委监察部网站公布中央第五巡视组向浙江反馈巡视情况,“官商勾结”等问题凸显。

被查官员如何“对抗组织调查”

中纪委机关报《中国纪检监察报》头版刊发题为《对抗组织审查,花样都有啥?》的文章。正逢反腐高压态势之下,这些顽固分子到底是如何对抗组织审查的呢?

多地纪委为官员设“饭局红线”

在不少领导干部因大吃大喝被点名和处分的背景下,各地纪委纷纷出台规定,明确了官员们不可以参加的若干种饭局。面对“饭局红线”,领导干部们,还约吗?

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a68a3103f6866ee8449

2015两会代表精彩语录之十三

5af95a68a3103f6866ee8449

全球关注的“两会”热点话题

5af95a68a3103f6866ee8449

双语图说两会小百科

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序