首页  | 实用口语

50个地道习语(完整版) <img src="/data/attachement/jpg/site1/20160311/0023ae82c89f184c848763.jpg" border="0" />

中国日报网 2016-03-11 13:17

分享到微信

16. crunch time 关键时刻

I’m not getting enough sleep these days. It’s crunch time at work.
我最近睡眠不够。正赶上工作的关键时期。

17. once in a blue moon 少有地

My sister lives in Alaska, so I only see her once in a blue moon.
我姐姐住在阿拉斯加,所以我很少去看她。

18. tar sb with the same brush 认为……是一丘之貉

Because they worked so closely in the same department, John was tarred with the same brush as Tim.
由于在同一个部门工作,关系又非常密切,约翰被认为跟蒂姆是一路人。

19. hang in there 坚持住;挺住

Work can get tough in the middle of a term but hang on in there and it'll be OK.
到了学期中间功课会变得很难,但坚持下去就会好的。

20. shoot from the hip 鲁莽行动(或讲话)

Miss Lee, I have to apologize for shooting from the hip and yelling at you for losing the papers. I was in a big hurry and forgot I left them right here in my drawer.
李小姐,我必须向你道歉。我由于找不到文件而对你发火太鲁莽了。当时我实在着急,忘了是我自己把文件放在这儿抽屉里的。

21. be a catch 值得追求的人,宜婚对象

John is taking me out tonight. He’s such a catch, I hope he’ll propose.
约翰今晚带我出去了。他是个靠谱的结婚对象,我希望他能向我求婚。

22. running on fumes 非常疲惫,就快熬不住了

I’m sorry, but I’ve got to go home now. I haven’t slept for twenty hours and I’m running on fumes.
抱歉,我现在得回家。我已经有20个小时没睡了,快熬不住了。

23. sell (sb) out 背叛;出卖

French farmers feel they've been sold out by their government in the negotiations.
法国农场主感到在谈判中他们被政府出卖了。

24. sell sb (on sth) 说服某人(做某事)

OK, you’ve sold me. I’ll go with you.
好吧,你说服我了。我跟你一起去。

25. blow sb away 使(某人)大为惊讶;令(某人)非常高兴

The ending will blow you away.
结局会让你无比惊喜。

26. blow smoke 蒙人,骗人,放烟雾弹

I’m not blowing smoke. I have honestly read War and Peace by Tolstoy.
我没骗你,我真得读过托尔斯泰的《战争与和平》。

27. couldn't care less (表示强调)一点也不在乎

- That man stole a bottle of wine from the shop.
- 那人从商店偷了一瓶葡萄酒。
- Oh, really? I couldn’t care less.
- 是吗?管我P事。

28. chuffed to bits 高兴,兴奋

Hey, thanks for the present! I’m chuffed to bits.
嗨,谢谢你的礼物!我很喜欢。

29. feel under the weather 生病;觉得不舒服

I'm feeling a bit under the weather - I think I've caught a cold.
我觉得有点不舒服——可能是感冒了。

30. tickled pink 高兴极了

I was ​tickled ​pink to be ​invited.
能受到邀请我真是开心死了。

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序