首页  | 新闻热词

一周热词榜(3.5-3.11)

中国日报网 2016-03-14 13:57

分享到微信

 

6. 药检

drug test

请看例句:

Maria Sharapova, 28, could now become the biggest financial loser in sporting history, missing out on estimated future earnings of as much as £100m. Her biggest sponsors Nike, Porsche, and TAG Heuer all moved to cut ties with the Russian tennis star after her drug test failure.
从经济角度看,28岁的莎拉波娃可能已成为体育史上最大的输家,她的未来收入估计减少1亿英镑。因为未通过药检,这位俄罗斯网坛明星最主要的赞助商耐克、保时捷和泰格豪雅都已停止与其合作。

此前连续11年,莎娃都被《福布斯》评为世界上收入最高的女运动员(the highest-paid female athlete in the world)。她是五次大满贯得主(five-time Grand Slam winner),更是赞助商的宠儿(the darling of sponsors),她在场外的收入远远超过了场内的收入(earn more off the tennis court than on it)。但如今,没有公司愿意和这样一桩高调的禁药丑闻扯上关联(be associated with such a high-profile drug cheat),何况莎娃还可能面临四年的禁赛(face a four-year ban from tennis)。

莎娃未通过澳网(Australia Open)药检的原因是她服用了一种叫美度铵(meldonium)的药。这是一种治疗缺血性心脏病(ischaemic heart disease)的药物,对身体的其他肌肉也同样能起到抗缺氧的作用。莎拉波娃称她从2006年开始服用美度铵,并没有意识到这种药从2016年起被世界反兴奋剂机构列为违禁药品(it was declared a banned substance by the World Anti-Doping Agency at the start of 2016)。

[相关词汇]

教练组 coaching staff

商业合同 commercial contract

完成职业大满贯 complete the career Grand Slam

药物作弊 drug cheat

(中国日报网英语点津  编辑:Julie)

|<< Previous 1 2 3 4 5 6   
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a68a3103f6866ee8449

一周热词榜(2.27-3.4)

5af95a68a3103f6866ee8449

2016年这十大产业“钱景”看好

5af95a68a3103f6866ee8449

“她经济”带来消费新风口

5af95a68a3103f6866ee8449

代表委员议“房市”

5af95a68a3103f6866ee8449

着力解决“民生痛点”

5af95a68a3103f6866ee8449

天价“学区房”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序