首页  | 新闻热词

一周热词榜(10.29-11.4)

CHINADAILY手机报 2016-11-07 12:51

分享到微信

6. 海外红色旅游
red tourism abroad

请看例句:

China's "red tourism abroad" has boomed in recent years.
近年来,我国的"海外红色旅游"迅速兴起。

如今,出国踏上红色之旅(red tourism),正成为国人旅游的新风尚(new travelling trend)。位于德国古城特里尔市的马克思故居(Karl Marx's house in Trier, Germany),是许多访欧中国游客的必经之站(must-visit destination)。据统计, 2015年有近10万中国人参观了马克思故居。故居留言簿(guest books)上中文留言比例较高。为更好接待中国游客,由170家商场、餐饮店组成的特里尔"城市倡议"组织特地开办了中文班,教授其员工中文。

俄罗斯是国人的另一大"红色旅游"目的地(another top "red tourist" destination)。其中,列宁故乡(Lenin's hometown)乌里扬诺夫斯克州是俄罗斯最早面向中国游客发起红色旅游倡议,并推出红色旅游线路(tourist line/route)的地方。去年,约有100万中国人赴俄旅游,中国已成为俄罗斯最大的外国游客客源国(the largest source of foreign tourists for Russia)。

在中国游客走出去的同时,海外游客(overseas visitors)也来到中国游览红色旅游景点(Chinese red sites)。据报道,目前,湖南已成为俄罗斯游客最喜爱的旅游目的地之一(one of the favorite destinations for Russian tourists)。

[相关词汇]

大众旅游 mass tourism

生育旅游 birth tourism

医疗旅游 medical tour

文化旅游 cultural tourism

跟团旅游 package/group/organized tour

旅行社 tourist agency

导游 tourist guide

自由行游客 individual tourist, free walker

(来源:CHINADAILY手机报,编辑:丹妮)

|<< Previous 1 2 3 4 5 6   
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a68a3103f6866ee8449

歼-20隐形战机首次公开亮相

5af95a68a3103f6866ee8449

长征5号重型运载火箭成功发射

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序