深圳:开远光灯被罚看灯一分钟

中国日报网 2016-11-03 13:13

分享到

 

11月1日晚,深圳交警进行乱开远光灯专项整治行动,违规车主要在“远光灯体验专用椅子”上看远光灯一分钟。此举在网络上掀起了广泛热议及关注。

深圳:开远光灯被罚看灯一分钟

请看相关报道:

Police in Shenzhen are punishing drivers who dazzle other road users with full-beam headlights by making them stare into the lights for a minute, it's reported.
据报道,深圳警察对于乱开远光灯扰乱路人的驾驶员采取让他们看远光灯一分钟的处罚方式。

Shenzhen Traffic Police posted photos of the campaign in action on their official Weibo account. "Tonight we are carrying out punishments using a high beam.Once caught, you'll sit on this green chair for 60 seconds," the post reads.
深圳交警在他们的官方微博账号上展示了此次整治行动的图片,微博写道:“今晚整治乱开远光灯,查到就坐这把‘绿椅子’好好体验一分钟!”

深圳:开远光灯被罚看灯一分钟

车辆的“远光灯”在英语里可以用full-beam headlamps或者high beams来表示,与其相对的“近光灯”为low-beam headlamps或者dipped beams/low beams。这二者统称为汽车的“头灯、前灯”(headlamp)。有时人们也会用headlight来指代“头灯”,但其实headlamp和headlight还是有区别的,headlamp指头灯这个设备,而headlight指的是头灯发射出来的光。

近光灯(dipped beams/low beams)就是为了近距离照明(short distance illumination),设计要求就是照射范围大于160°,照射距离短,聚光度也无法调节;而远光灯在其焦点上,发出的光会平行射出,光线较为集中,亮度较大,可以照到很远很高的物体。远光灯与近光灯的区别在于:都是用来夜间照明,不过远光灯角度高、距离远,近光灯角度低、距离近。

深圳交警表示,此次整治行动主要是“两看两考一处罚”体验式执法,“两看”即让违法者现场适度体验自己车及其他车远光灯照射,感受危害(experience the high beams and their impact),属自愿不强制(this punishment is voluntary not compulsory);“两考”即民警现场考司机何为远光灯、如何正确用,并讲解;“一处罚”是处罚300元记1分。

【小科普】

错误使用远光灯的危害很大:

远光灯会车可导致人瞬间致盲,极其危险;

面对远光灯,驾驶者对于迎面车辆的车速和距离产生误差,容易发生误操作;

远光灯后方的事物很难被对向来车发现。

远光灯的正确使用:

尽可能少使用远光灯:如今城市道路照明设施比较完善,夜晚也很难遇到漆黑一片的道路,一般这样的路况下行车,尽量不使用远光灯。

必要时灯光可以交替使用:在一些照明情况不佳的道路中行驶,为了不影响对向来车,远光灯可以伴随近光灯交替使用,对向有来车时应及时切换。

(中国日报网英语点津 马文英)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn