首页  | 新闻热词

“共享充电宝”亮相西安,一小时一元

中国日报网 2017-04-18 13:44

分享到微信

共享充电宝正迅速占领西安一些商业密集区域。如果你在餐厅门口或者商场的拐角处留意,就会发现多了名为“租借充电宝”的自助机器,扫码付费就可以租赁使用充电宝。

Sharable chargers are available at 37 sites in Xi'an, including restaurants and shopping malls. Users can scan a QR code on a machine to rent a convenient power source to provide a jump-start. They need to make a deposit of 100 yuan, or waive the deposit if their Alipay-based Sesame Credit score is over 600.
在西安,包括餐厅和商场等37处商业区域都出现了共享充电宝。用户只需扫描机器上的二维码便可租到一个便携式电源,给电子设备充电。使用之前,用户需支付100元押金,如果芝麻信用在600分以上,则可免押金使用。

在共享单车、共享汽车之后,共享充电宝(sharable chargers)也进入了人们的视野。基本租用规则为,押金100元(支付宝芝麻分600分以上可免押金),充电宝归还后押金退回账户。首小时使用免费(free for the first hour),之后为1元/小时,最高一天10元封顶。另外,该租赁柜机还出售充电数据线(charger cable),10元一条。

充电宝损毁无法归还到机柜时,机柜智能识别会开启下方的回收仓口(recycling window),用户放入后押金退还。如果用户持续不归还,就会扣取押金,每天扣10元,直到扣完100元为止,免押金用户会在关联的支付账户扣款,也是扣完100元为止。

手机充电相关词汇:
充电器 charger
电源适配器 power adapter
车充 car charger
旅行充/墙充 wall charger/travel charger/home charger
座充 cradle dock desktop cradle/ charger dock
电池充电器 battery charger
充电器套件 charger kit
移动电源 portable power bank/emergency battery

(中国日报网英语点津 马文英)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序