首页  | 双语新闻

高质量发展的8个关键词 Eight key high-quality development concepts

中国日报网 2018-03-17 10:19

分享到微信

Employees work on a Siasun Robot & Automation Co Ltd robot production line in Shenyang, Northeast China's Liaoning province, on April 24, 2014. [Photo/VCG]

Improved economic structure
经济结构完善

Although China has become the second-largest economy in the world, the economic structure of the country is still at medium and low level, compared with developed countries in general. Promoting high-quality development requires improvements to the economic structure, such as encouraging consumption and developing emerging, high-tech industries.
虽然中国已经成为世界第二大经济体,但是与发达国家相比,中国的经济结构还处于中低端水平。推动高质量发展需要完善经济结构,鼓励消费、发展新兴行业和高科技行业。

Chinese 100-yuan banknotes seen in a counting machine at a bank in Beijing, China on March 30, 2016. [Photo/Agencies]

Better economic effectiveness
经济效益提升

Economic effectiveness is an important measure of quality and China's economic effectiveness at micro, meso and macro levels is much lower than that of developed countries. Improved quality and effectiveness cannot be separated in China's future economic development.
经济效益是衡量经济质量的重要标准,中国在微观、中观及宏观水平的经济效益均低于发达国家。中国未来的经济发展离不开经济质量和效益的提升。

Photography enthusiasts take pictures of the Forbidden City, a popular tourism spot, in Beijing on Aug 6, 2017. [Photo/IC]

Greener development
绿色发展

Greener economies are an inevitable trend and a new growth point for the world economy. Over past decades, Chinese people have dealt with a great deal of pollution, so it is of paramount significance to develop a green economy for sustainable growth and a better environment for the next generations.
绿色经济势不可挡,同时也是世界经济新的增长点。过去几十年,中国人民应对了大量污染。为了可持续发展和给下一代制造更好的环境,发展绿色经济至关重要。

An Airbus A330 Hainan Airlines jet takes off from the Shenzhen Baoan International Airport in Shenzhen, South China's Guangdong province, on Dec 30, 2014. [Photo/IC]

Medium-high growth development
中高速发展

Quality and quantity are dialectically united, and without a certain level of economic growth high-quality development cannot be achieved. In the new era, fast economic growth is not prioritized, but zero or low growth cannot be tolerated. A medium-high level economic growth rate is an important aspect of high-quality development for China.
质量和数量是辩证统一的,没有一定水平的经济增长,就无法达到高质量发展。在新时代,经济快速发展已不是重点,但也不允许出现经济零增长或者低增长。对中国来说,经济中高速增长是高质量发展的一个重要内容。

英文来源:中国日报网

编辑:马文英

|<< Previous 1 2   
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序