首页  | 双语新闻

“星巴克咖啡致癌”刷了屏,吓得我赶紧喝了一杯压压惊……

中国日报双语新闻 2018-04-06 10:10

分享到微信

最近有关“星巴克咖啡致癌”的文章刷了屏……

双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)看着这个令人“震惊”的标题,默默地搜索了一下外媒报道。

不得不说,新闻实际内容和上述刷屏标题之间差了不止一个太平洋的距离啊……

那么,“星巴克咖啡致癌”究竟是怎么回事呢?咖啡到底还能不能好好喝了?

双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)好好给你们说说。

3月29日开始,路透社、美联社、华盛顿邮报等各大外媒齐刷刷地报道了加州法官裁定咖啡要标明致癌警告的消息。

从上面的标题可以划出3个重点:

❶ 加州地区

❷ 不光是星巴克,是所有咖啡商

❸ 贴致癌警告,不是说喝咖啡致癌

所以,开头提到的那篇文章,是妥妥的断章取义“标题党”了!

具体情况,一起来看看路透社报道:

A little-known not-for-profit group sued some 90 coffee retailers, including Starbucks, on grounds they were violating a California law requiring companies to warn consumers of chemicals in their products that could cause cancer.
一个没什么知名度的非营利组织起诉了包括星巴克在内的90多家咖啡商,理由是他们违反了加州要求企业警告顾客其商品中包含致癌物质的法律。

据法官裁定,加州地区的咖啡上都要贴致癌警告。

Los Angeles Superior Court Judge Elihu Berle said in a decision dated Wednesday that Starbucks and other companies had failed to show there was no significant risk from a carcinogen produced in the coffee roasting process, court documents showed.
根据法庭文件,洛杉矶高等法院法官Elihu Berle周三在一项判决结果中表示,星巴克及其他咖啡公司没能证明在咖啡豆烘焙过程中产生的致癌物质不会有大风险。

carcinogen:[kɑr'sɪnədʒən] 致癌物质

而法官所说的致癌物质就是丙烯酰胺(acrylamide):

Studies have previously found that in large quantities, acrylamide can increase the risk of cancer in some animals. It's among the chemicals California lists as "known to cause cancer".
此前有研究表明,大量丙烯酰胺会导致某些动物患癌的风险提高。该物质也在加州化学物质名单上,被列为“已知致癌物质”。

acrylamide:[ə'krɪləmaɪd] 丙烯酰胺

其实早在8年前,加州非盈利组织——有毒物质教育研究理事会(Council for Education and Research on Toxics),就对星巴克、绿山咖啡、7-11等90家咖啡烘焙商及零售商提起了诉讼。

The Council for Education and Research on Toxics filed a suit in 2010 that claims Starbucks and other coffee sellers violate state law by failing “to provide clear and reasonable warning” of a known carcinogen.
2010年,有毒物质教育研究理事会状告星巴克和其他咖啡商家,称他们违反了加州法律,对已知致癌物不能“提供清楚合理的警告”。

这个组织也不是凭空起诉,他们的依据是加州65号提案。

65号提案
Proposition 65

加州65号提案(Proposition 65),即《1986年饮用水安全与毒性物质强制执行法》(Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986)规定:

Proposition 65 requires businesses to notify Californians about significant amounts of chemicals in the products they purchase, in their homes or workplaces, or that are released into the environment. By providing this information, Proposition 65 enables Californians to make informed decisions about protecting themselves from exposure to these chemicals.
65号提案要求商家告知加州居民他们购买的东西,家中、工作场所,或环境中所含的大量化学物质。通过提供此类信息,65号提案让加州居民在是否要让自己接触化学物质方面做知情决定。

对于法官的判决,星巴克等咖啡企业表示不服,准备在本月10号提起上诉。

不过也有一些企业在判决前就决定妥协了。

Several defendants in the case settled before Wednesday’s decision, agreeing to post signage about the cancer-linked chemical and pay millions in fines, according to published reports.
该案中数名被告在周三判决前,就同意张贴致癌物质提示标识,支付百万罚金。

美国咖啡协会(National Coffee Association)对判决发表声明表示,喝咖啡早已被多方证明是有益健康的,贴“致癌警告”标签会误导消费者。

The industry is currently considering all of its options, including potential appeals and further legal actions. Cancer warning labels on coffee would be misleading.
整个咖啡行业目前正在考虑各项应对,包括继续提出上诉及采取进一步的法律行动。在咖啡产品上贴上致癌警告标签将会是一个误导消费者的行为。

The US government's own Dietary Guidelines state that coffee can be part of a healthy lifestyle. The World Health Organization (WHO) has said that coffee does not cause cancer. Study after study has provided evidence of the health benefits of drinking coffee, including longevity — coffee drinkers live longer.
美国政府发布的营养指南中指出,咖啡是健康生活方式的一部分。世界卫生组织也明确指出咖啡不会致癌。许多学术研究都已经证明了饮用咖啡对健康的益处,并且咖啡饮用者通常更长寿。

好了,了解了事情的来龙去脉,下面是科普时间。

什么是丙烯酰胺?

Acrylamide [ə'krɪləmaɪd]

上文提到的“致癌物”丙烯酰胺到底是一种什么物质呢?

The chemical acrylamide is a white, odourless, crystal compound. It has the chemical formula C3H5NO.
丙烯酰胺是一种无味的白色晶体化学物质。化学式是C3H5NO。

这种物质通常用来制造塑料、处理污水等。

人体可通过消化道、呼吸道、皮肤粘膜等多种途径接触丙烯酰胺。

在食品方面,高温烹饪会产生丙烯酰胺:

Acrylamide is created when starchy foods are roasted, grilled or fried for long periods at high temperatures.
淀粉类食物在高温下长时间被烘烤、烧烤、煎炸时,就会产生丙烯酰胺。

Scientists believe the acrylamide in food is a product of the Maillard reaction. This reaction occurs when sugars and amino acids are heated above 120° C.
科学家认为丙烯酰胺是食物发生美拉德反应时的产物。美拉德反应是指糖和氨基酸加热到120摄氏度以上时发生的反应。

所以,大家爱吃的煎炸类食品如薯条、油条、饼干等,都是含有丙烯酰胺的。

你在吸烟或被迫吸二手烟时也会接触到丙烯酰胺:

Day-to-day we are exposed to acrylamide through smoking and secondhand smoke, as well as personal care products and household items.
日常生活中,我们通过吸烟和吸二手烟接触到丙烯酰胺,此外,还会通过个人护理品和家用产品接触到这种物质。

be exposed to:暴露于;受到……影响

丙烯酰胺对人体有害吗?

毫无疑问,丙烯酰胺对人体是有害的,但还是那句老话,“抛开剂量谈毒性都是耍流氓”……

But the thing is, the dose makes the poison.
关键是,剂量决定毒性。

dose [dəʊs]:剂量

The devil is in the dose.
剂量才是恶魔。

如果剂量大了,丙烯酰胺会导致神经受损:

Workplace exposure to very high doses of acrylamide can cause nerve damage and disorders of the nervous system.
工作环境接触大量丙烯酰胺会损害神经,导致神经系统紊乱。

exposure:受危害;暴露

针对动物的实验也表明摄入大量丙烯酰胺会致癌。

However, the doses given to animals have been 1000–100,000 times larger than the amounts humans are exposed to through diet.
不过,实验中动物摄入的剂量是人类饮食中接触的剂量的1000到10万倍。

但目前针对人类的研究尚未确认丙烯酰胺的摄入量、相关生化标志物水平与癌症风险之间的关联。

咖啡中含多少丙烯酰胺?

各种咖啡中的丙烯酰胺含量因咖啡而异。

2013年的一项研究分析了42种咖啡样本,结果发现:

They found instant coffee to have 100% more acrylamide than fresh roasted coffee, while coffee substitutes had 300% more.
速溶咖啡中的丙烯酰胺含量是新鲜烘焙咖啡的2倍,而咖啡替代品的丙烯酰胺含量则是其3倍。

所以喝咖啡致癌吗?

丙烯酰胺是否会使人类致癌,还是未知数:

While a link between acrylamide intake and cancer in humans hasn't been proven, it cannot be ruled out.
虽然还没有确切证据证明丙烯酰胺和人类患癌之间有联系,但这一可能也不能完全排除。

但确实没有研究证明咖啡能致癌:

Coffee drinking has not been shown to increase your risk of cancer. In fact, it's linked with a reduced risk of developing some types of cancers.
没有迹象显示喝咖啡会增加患癌风险。事实上,有研究认为咖啡还会降低罹患某些癌症的风险。

而且,咖啡也早已被“洗刷污名”了:

In 2016, the cancer agency of the World Health Organization moved coffee off its "possible carcinogen" list.
2016年,世界卫生组织下属国际癌症研究机构将咖啡从“可能致癌物”名单中移除。

carcinogen [kɑr'sɪnədʒən]:致癌物质

怎样减少丙烯酰胺摄入?

☞ Quit smoking and try to minimize your exposure to secondhand smoke.
戒烟,尽量减少暴露在二手烟环境中;

☞ Keep frying to a minimum, as it produces the most acrylamide of all cooking methods.
尽量少吃油炸食品,所有烹饪方法中,煎炸产生最多的丙烯酰胺;

☞ Try not to burn or char foods on the grill.
尽量别把食物烤焦了。

char:把……烧成碳

☞ Toast bread to a light brown color and avoid burnt toast.
烤面包使烤至浅棕色即可,别吃烤焦的面包;

☞ Boil or use the microwave when possible.
可能的话多用煮和微波炉处理食物;

☞ Choose fresh roasted coffee and avoid instant coffee and coffee alternatives.
选择咖啡豆,避免喝速溶咖啡和咖啡替代品。

好了,看完可以安心了,继续喝你爱喝的咖啡吧……

(来源:中国日报双语微信公众号,编辑:唐晓敏 左卓)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序