首页  | 双语新闻

凯特王妃诞下第三个孩子 是个小王子! Royal baby: Duke and duchess show off new son

中国日报网 2018-04-24 10:39

分享到微信

英国凯特王妃23日诞下一名男婴,这是她与威廉王子的第三个孩子。凯特入住伦敦圣玛丽医院几个小时后,于当地时间上午11点产下一名重达3.8公斤的小王子。英国王室发布消息称,王室成员得知消息后都非常开心。

Britain's Catherine, the Duchess of Cambridge and Prince William leave the Lindo Wing of St Mary's Hospital with their new baby boy in London, April 23, 2018. Henry Nicholls/REUTERS

The Duke and Duchess of Cambridge have left hospital after the arrival of their third child, a boy.

英国凯特王妃23日诞下一名男婴,这是她与威廉王子的第三个孩子。目前威廉王子夫妇已经离开医院。

The couple's second son, who was born at 11:01 BST, weighing 8lb 7oz, is fifth in line to the throne.

这是两人的第二个男孩,出生于英国夏令时11点01分,体重8磅7盎司(约合3.8公斤),是英国王位第五顺位继承人。

截图来自BBC网站

Prince George and Princess Charlotte had visited their brother at the Lindo Wing of St Mary's Hospital, London.

乔治王子和夏洛特公主也来伦敦圣玛丽医院林都院区看望了小弟弟。

4月23日,在英国伦敦,威廉王子带着乔治王子与夏洛特公主来到圣玛丽医院,看望凯特王妃和刚刚出生的小王子。 新华社发(史蒂芬-程摄)


Leaving the hospital Prince William said the couple were very happy, before holding up three fingers and joking he had "thrice the worry now".

离开医院时,威廉王子说他和凯特都非常开心,随后伸出三根手指,开玩笑说他“现在有了三倍的烦恼”。

Well wishers of British Royal family wait outside the Lindo Wing of St Mary's Hospital where Catherine, Duchess of Cambridge is expecting a third child in London, Britain, on April 23, 2018. [Photo/Xinhua]

"We didn't keep you waiting too long this time," he added.

他还说:“这次我们可没让大家等太久。”

When someone asked him whether the couple had decided on a name, he said: "You'll find out soon enough."

当有人问到夫妻俩是否已为新王子取名时,他说:“很快你们就会知道了。”

Prince William and Catherine had come out of the hospital briefly to greet the crowds with their new son.

威廉王子夫妇从医院出来一会儿,怀抱宝宝与公众会面。

They then returned inside to put their newborn son in his car seat before driving away towards their home Kensington Palace.

之后他们返回医院,把宝宝放在座椅上,驱车前往肯辛顿宫的家中。

Members of both families have said they are "delighted with the news" of the birth.

威廉王子和凯特王妃的家人都表示“听到王室新成员诞生的消息非常开心”。

Kensington Palace said the name of the baby would be announced in due course while a formal notice of the birth had been posted on the forecourt of Buckingham Palace.

肯辛顿宫表示,宝宝的名字将适时公布。白金汉宫前院也张贴了宝宝出生的正式通知。

Favourite names at the bookmakers include Arthur, Albert, Frederick, James and Philip.

博彩公司给出的热门名字包括亚瑟、阿尔伯特、弗雷德里克、詹姆斯和菲利普。

Prime Minister Theresa May tweeted her "warmest congratulations" to William and Catherine.

英国首相特蕾莎-梅发推特说,她对威廉和凯特表示“最热情的祝贺”。

She said: "I wish them great happiness for the future."

她说:“祝他们未来生活幸福。”

Labour Party leader Jeremy Corbyn also sent his regards, tweeting: "Congratulations to Kate and William on the birth of their baby boy. I wish them all the very best."

英国工党领袖杰里米-科尔宾也在推特上送上祝福,他写道:“祝贺威廉和凯特迎来第三个宝宝。祝他们一切都好。”

凯特王妃入院时,医院外的媒体等待区已经被围了起来,众多记者随时等候新宝宝的第一次亮相。而众多骨灰级粉丝们更是用实际行动在迎接即将诞生的王子或公主。他们已经在医院外搭起帐篷,彻夜守候着,只为第一时间听到新宝宝的消息。

 

远在中国的网友们也非常关心凯特生子的消息,而他们的关注点大多是坐月子……

 

 
 

还有人对“第五顺位”表达了担忧……

也有网友觉得乔治小王子和夏洛特小公主抢了镜。

 

来源:BBC、北青网

翻译&编辑:yaning

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序