首页  | 新闻热词

2019年全国统一的城乡居民医保制度全面启动实施

中国日报网 2018-07-26 11:23

分享到微信

国家医保局近日会同财政部、人力资源社会保障部、国家卫生健康委员会联合印发了《关于做好2018年城乡居民基本医疗保险工作的通知》。

A family doctor measures the blood pressure of an 82-year-old man at his home in Chengdu, capital of Sichuan province. [File photo/Xinhua]

 

A unified national medical insurance service, from which both urban and rural residents enjoy equal benefits, will be in place by 2019, said the state medical insurance administration.
国家医保局表示,2019年全国范围内统一的城乡居民医保制度将全面启动实施。

《通知》要求,提高城乡居民医保筹资标准。2018年城乡居民医保财政补助和个人缴费标准同步提高。

Each citizen receives the minimum 490 yuan from the government in his or her medical insurance account a year on average and is required to deposit 220 yuan from his or her pocket. Both figures are 40 yuan higher than 2017.
各级财政人均补助标准在2017年基础上新增40元,达到每人每年不低于490元。人均个人缴费标准同步新增40元,达到每人每年220元。

通知明确,巩固完善异地就医住院费用直接结算工作(direct settlement of hospitalized expense in places away from one's hometown),妥善解决农民工(migrant workers)和“双创”人员异地就医问题,为城乡居民规范转外就医提供方便快捷服务,减少跑腿垫资。

【相关词汇】
医联体建设 to establish medical treatment partnerships to promote effective cooperation and coordination between different types of medical institutions
远程医疗 telemedicine
预约诊疗 medical service pre-registration
疑难高发癌症治疗 treatment of difficult and high-incidence cancer
医保支付方式 models of health insurance payment
现代医院管理制度 modern hospital management system
医疗、医保、医药联动改革 the coordinated reform of medical services, health insurance, and the medicine industry
公立医院 public hospitals
民办医疗机构 private hospitals

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序