我国公民科学素质提升显著
中国日报网 2018-09-07 13:27
6日,国新办召开世界公众科学素质促进大会和全国科普日新闻发布会,中国科学技术协会科学技术普及部公布的数据显示,我国公民科学素质提升显著。
According to a national survey on scientific literacy, nearly 8.5% of China's total population is scientifically literate in 2018, a 2.3 percentage point increase compared to 2015.
一项关于科学素质的全国性调查显示,2018年,我国公民具备科学素质的比例已接近8.5%,较2015年上升了2.3个百分点。
中国科协科学技术普及部部长(director-general of the Department of Science Popularization at the Chinese Association of Science and Technology)白希介绍说,改革开放(reform and opening up)以来,中国公民的科学素质(scientific literacy)提升非常显著:2005年调查结果显示,中国公民具备科学素质的比例仅略高于1%,而从最新的第10次中国公民科学素质调查数据(data of the 10th national survey on scientific literacy)看,截至2018年,已经达到8.47%,对于"十三五"规划(13th Five-Year Plan)要求在2020年底达到10%的目标来说,增长很快,进步巨大。
这意味着如今更多国人都能理解科学(understand and appreciate science),并将其用于解决生活和工作中的问题(solve issues in life and at work)。调查对受访者的基础科学知识(basic science knowledge)、对于重要科学问题的看法(opinions on key scientific issues)及其通过科学做决定和解决问题的能力(ability to use science to make decisions and solve problems)进行测试。
中国公民具备科学素质比例近8.5%,这个数字意味着什么?中国科协副主席徐延豪指出,全球30多个科技先行国家(technologically advanced countries)在进入创新型国家行列(innovation powerhouses)的时候,其公民具备较高科学素质的比例最少也要10%(at least 10% of their population is scientifically literate)。因此,衡量一个国家是否进入创新型国家行列,公众具有较高科学素质的比例至少要有10%。中国今年达8.47%,2020年10%的目标已有了基础。
"Improving scientific literacy, upholding the scientific spirit, and spreading the use of scientific methods are crucial in eliminating superstitions and false rumors," Huai Jinpeng, executive vice-president of the science association, said. "This will be a long and challenging process, but we are confident in overcoming the issues."
中国科学技术协会常务副主席怀进鹏称,推进公民素质提高,弘扬科学精神,传播科学方法对破除迷信和讹传来说极为重要。这将是一个长期和充满挑战的过程,但我们有信心克服难关。
[相关词汇]
综合素质 comprehensive quality
创新能力 innovation capacity
科技实力 technological strength
国际竞争力 international competitiveness
(中国日报网英语点津 丁一)