首页  | 新闻热词

《行政区划管理条例》出炉 地名变更谁说了算?

中国日报网 2018-11-05 10:30

分享到微信

11月1日,国务院公布了《行政区划管理条例》,关于行政区划范围名称的变动调整,谁说了算,要坚持什么原则,需要做哪些准备,这份《条例》对这些问题予以明确。

资料图:北京一家书店门口,新出版的竖版《中华人民共和国地图》和横版并列放在一起。中新社发 张浩 摄

 

The State Council, China's Cabinet, has issued a regulation on the management of administrative divisions, which will take effect on Jan 1, 2019.
国务院公布《行政区划管理条例》,该条例将于2019年1月1日起实施。

An administrative division is the basic unit of administrative management, and the regulation is of great significance to the modernization of governance.
行政区划是行政管理的基本单位,该条例对推进治理能力现代化有重要意义。

 

【小百科】

行政区划(administrative division)是国家为便于行政管理而分级划分的区域。因此,行政区划亦称行政区域。中国宪法规定,中华人民共和国的行政区域划分如下:

(一)全国分为省(provinces)、自治区(autonomous regions)、直辖市( centrally administered municipalities);

(二)省、自治区分为自治州(autonomous prefectures)、县(counties)、自治县(autonomous counties)、市(cities);

(三)县、自治县分为乡(townships)、民族乡(ethnic townships)、镇(towns)。

直辖市和较大的市分为区(districts)、县(counties)。自治州分为县(counties)、自治县(autonomous counties)、市(cities)。

香港和澳门是中国领土的一部分。中国政府已于1997年7月1日对香港恢复行使主权,成立了香港特别行政区(Hong Kong Special Administrative Region)。于1999年12月20日对澳门恢复行使主权,成立了澳门特别行政区(Macao Special Administrative Region)。


行政区划范围名称,谁说了算?

《条例》规定,地方人民政府派出机关管辖范围的确定和变更等事项,由批准设立该派出机关的人民政府审批。市、市辖区的设立标准(adjustment of city-level divisions),报国务院批准;镇、街道的设立标准(adjustment of township-level divisions),报省、自治区、直辖市人民政府批准,批准设立标准时,同时报送国务院备案(reported to the State Council)。

《条例》规范了行政区划的管理程序,按照规定,省、自治区、直辖市的设立、撤销、更名,报全国人民代表大会批准。


行政区划管理有红线!

按照《条例》规定,有关地方人民政府应当自审批机关批准行政区划变更之日起12个月内完成变更(finish the adjustment within 12 months after approval);情况复杂的,经审批机关批准,可以延长6个月(with a six-month extension allowed in complex situations)。行政区划变更后,应当依法依规更新行政区划图、公布行政区划代码,有关地方人民政府应当向社会公告(make the adjustments public)。

《条例》还明确管理责任,违反条例规定,擅自变更行政区划的(adjust the administrative divisions without authorization),由上一级人民政府责令改正;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予处分。

 

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序