首页  | 实用口语

“气氛搞起来”英语怎么说?

沪江英语 2018-11-05 16:52

分享到微信

《摩登家庭》S2E15:这一集的主题是莉莉的生日会。

姥姥迪蒂要来参加莉莉的生日会,顺便邀请了克莱尔的初中男友罗比来女儿家里做客,这让克莱尔相当的尴尬。

歌洛莉亚为莉莉准备了一本有声读物作为礼物,杰对此嗤之以鼻。

米奇尔希望莉莉成为生日会的主角,所以他否定了卡梅隆扮小丑的想法。

1. drift off

△歌洛莉亚给莉莉准备的生日礼物是一本有声读物。他们三个人分角色朗读故事书,然后录音。

drift off就是“慢慢地睡去、进入梦乡”的意思。

It was only when he finally drifted off to sleep that the headaches eased.

当他最终慢慢睡着时,头疼才减轻了。

2. right as rain

△卡梅隆想在莉莉的生日宴会上扮演小丑,米奇尔却不同意。

rain有着“吉祥、好运”的含义,中文中也有及时雨的说法。

right as rain本来指“非常健康;情况良好”,这里也有“特别合适”的意思。

You just need a good night's sleep, and then you'll be right as rain again.

你只要好好睡一晚上觉就会完全恢复了。

3. life

△因为姥姥迪蒂的到来,整个生日场面十分混乱。大家的心情也一落千丈。

这里的life表示“活力,热情”,pump是“打气”的意思,注入活力就是pump life into sth,很形象吧!

She's so full of life.

她充满了活力。

卡梅隆也用到了pump的一个表达:pump up▽

pump sb up的意思是“给(轮胎等)打气;使鼓起勇气”。

He was offering them advice and trying to pump them up.

他给他们提建议,努力给他们打气。

(来源:沪江英语  编辑:Julie)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序