首页  | 新闻热词

中国空军公布建设强大现代化空军路线图

中国日报网 2018-11-12 10:53

分享到微信

“庆祝人民空军成立69周年记者见面会”11日在珠海举行,中国空军在会上公布了建设强大的现代化空军路线图。

PLA Air Force J-20 stealth jets on display at Zhuhai [Photo by ZHANG WEI/CHINA DAILY]

 

The building of a stronger modern air force is in line with the overall goal of building national defense and the armed forces, Lieutenant General Xu Anxiang, deputy commander of Chinese Air Force, said at a press conference.
中国空军副司令员徐安祥中将说,中国空军现代化建设与国防和军队建设的总目标一致。

第一步,到2020年基本跨入战略空军门槛,初步搭建起“空天一体、攻防兼备”战略空军架构(a strategic force that integrates aviation and space power, and strike and defense capabilities),构建以四代装备为骨干、三代装备为主体的武器装备体系(a weapons and equipment system where the fourth generation of equipment serves as backbone and the third generation of equipment as mainstay),不断增强基于信息系统的体系作战能力。

第二步,在实现2020年目标任务的基础上,进一步构建全新的空军军事力量体系,推进空军战略能力大幅提升(improve strategic capabilities);再用一段时间,全面实现空军军事理论、组织形态、军事人员、武器装备现代化(modernize its theory, organizational structure, service personnel, and weaponry),基本完成空军战略转型,到2035年初步建成现代化战略空军(the building of a modern and strategic air force will be basically completed by 2035),具备更高层次的战略能力。

第三步,到本世纪中叶全面建成世界一流战略空军(the air force will be fully transformed into a world-class force by mid-21st century),成为总体实力能够支撑大国地位和民族复兴的强大空天力量。

 


【空军军衔中英对照】


上将(General)
中将(Lieutenant General)
少将(Major General)
大校(Senior Colonel)
上校(Colonel)
中校(Lieutenant Colonel)
少校(Major)
上尉(Captain)
中尉(Lieutenant)
少尉(Second Lieutenant)


(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序