首页  | 双语新闻

翟天临人设崩塌?来看看国内外娱乐圈的真学霸!

中国日报网 2019-02-11 13:49

分享到微信
Ken Jeong attends the FOX Winter TCA 2019 All Star Party at The Fig House on February 6 2019 in Los Angeles California. (Photo by Scott Kirkland/Fox/PictureGroup/Sipa USA)

4. 喜剧演员、医学博士肯・郑(Ken Jeong)

韩裔美籍演员肯・郑凭借着在《宿醉》系列电影中的精彩表演给观众留下深刻的印象。而在当演员之前他一直是加州的执业医师,拥有医学博士学位。

He's best known for his role as the gangster Leslie Chow in the Hangover trilogy, but Ken has a very successful career to fall back on if he wants to turn his back on acting.

肯・郑最出名的是《宿醉》三部曲中的黑帮角色莱斯利・周,但是如果他不想演戏的话还可以靠另一项事业成功立足。

In 1990, he graduated from Duke University and went on to the University of North Carolina at Chapel Hill, where he graduated in 1995 as a medical doctor. He practiced medicine for a number of years and is a licensed physician in California.

1990年,他毕业于杜克大学。随后进入北卡罗来纳大学教堂山分校,1995年毕业,获得医学博士学位。他行医多年,是加利福尼亚的一名执业医师。

Jeong picked up the acting bug while he was still doing his undergraduate degree at Duke.“I was just hooked,”says Jeong.“I just had to perform in some capacity. And while I did love medicine…acting, that was my destiny.”

在杜克大学攻读本科的时候,郑就开始与表演结缘。“我只是被迷住了,”郑说,“我只是以某种能力表演而已。我的确热爱医学......但演戏,是我的命运。

A gifted student, he was on the High IQ team at his school, where he also played violin in the orchestra and graduated at 16 with a Youth Of The Year Award.

肯•郑是一个天赋异禀的学生,他是学校里高智商人群的一员,还在管弦乐队演奏小提琴,16岁毕业时还拿到了年度青年奖。

When Jeong was 36, his wife provided the encouragement and support he needed to quit his job as a doctor and take up acting full time. Jeong says he wouldn’t have been brave enough to make the switch without her encouragement. “Medicine is a hard-won skill, and acting can be a fickle profession, so I tried to be realistic,” he says.

36岁时,他的妻子鼓励和支持他辞去医生的工作,开始全职表演。郑说,如果没有她的鼓励,他是不会有足够的勇气做出改变的。他说:“医学是一项来之不易的技能,而表演则是一种变幻莫测的职业,所以我努力做到现实。”

fickle ['fɪk(ə)l]:adj.浮躁的;易变的;变幻无常的

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序