“暖宝宝”英语怎么说?
沪江英语 2019-03-12 09:52
这一集里,菲尔知道自己的大女儿海莉“长大了”,而卡梅隆幼稚的在克莱尔家翻箱倒柜找自己的保鲜盒。一起来看《摩登家庭》S3E16。
1. heating pad
暖宝宝就是一种发热贴,加上pad有“垫,衬垫”的意思,那heating pad就可以形容暖宝宝了!
因为暖宝宝可在空气中氧气的作用下发生放热反应,exothermic就表示“发热的;放出热量的”,而padding也有“填充物;衬垫”的意思,所以也可以译为exothermic padding。
2. in the dark
be in the dark形容“蒙在鼓里,浑然不知”,keep sb in the dark形容“将事隐瞒不使人知道”。
We were kept completely in the dark about his plan to sell the company.
对他计划将公司出售一事,我们一直蒙在鼓里。
来看“隐瞒”的英语表达:
①conceal
Is there something you're concealing from me?
你是不是有事瞒着我?
②hold out on sb
Don't hold out on me - I need to know who did it.
别瞒着我——我需要知道是谁做的。
③keep back
I suspect she's keeping something back.
我怀疑她有所隐瞒。
④pull the wool over sb's eyes
We can see through all your tricks and schemes, so you needn't think you can pull the wool over our eyes.
我们能够识破你所有的阴谋诡计,所以不要以为你能蒙骗我们。
(来源:沪江英语 编辑:yaning)