首页  | 实用口语

“备受打击”英语怎么说?

沪江英语 2019-04-29 11:32

分享到微信

Phil一心想讨好房地产商Dunphy,而Dunphy似乎对Claire更感兴趣。因家里正消毒,Mitchell和Cameron暂时搬到Jay家里住,而Cameron对房间的重新整理令Gloria感到没有安全感。来看看《摩登家庭》S3E14这一集里四个知识点。

1. pump up

pump up有这两个意思:

①字面意思:给(轮胎等)打气

Pump all the tyres up.

给所有的轮胎打气。

②比喻意义:为打气,使鼓起勇气

He was offering them advice and trying to pump them up.

他给他们提建议,努力给他们打气。

2. lash out

△歌洛莉亚反感卡梅隆把她杂乱的厨房收拾的井井有条,显示的她作为一个女人在家务方面很差劲。

lash out形容(突然)狠打,痛打;抨击,斥责,feel/be lashed out形容“备受打击”很形象哦!

As a politician Jefferson frequently lashed out at the press.

作为一名政治家,杰斐逊曾屡次痛斥新闻媒体。

3. hard time

△克莱尔总觉得菲尔的客户泰德对她心怀不轨,这让菲尔感觉很为难。

hard time形容艰难的日子,give sb a hard time就是使(某人)日子不好过。

My mother gave me a really hard time (= was angry with me) about staying out late.

我母亲对我在外面呆到很晚感到很生气。

4. storm out

△因为泰德把克莱尔逗得哈哈大笑,菲尔吃醋了,他觉得只有自己才能让克莱尔这么笑。

storm out形容怒气冲冲地夺门而出,因为在这里storm形容“大发雷霆,暴怒,咆哮”。

He stormed out of the house, slamming the door as he went.

他气呼呼地冲出房子,砰地关上了门。

 

(来源:沪江英语  编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序