“备受打击”英语怎么说?
沪江英语 2019-04-29 11:32
Phil一心想讨好房地产商Dunphy,而Dunphy似乎对Claire更感兴趣。因家里正消毒,Mitchell和Cameron暂时搬到Jay家里住,而Cameron对房间的重新整理令Gloria感到没有安全感。来看看《摩登家庭》S3E14这一集里四个知识点。
1. pump up
pump up有这两个意思:
①字面意思:给(轮胎等)打气
Pump all the tyres up.
给所有的轮胎打气。
②比喻意义:为打气,使鼓起勇气
He was offering them advice and trying to pump them up.
他给他们提建议,努力给他们打气。
2. lash out
△歌洛莉亚反感卡梅隆把她杂乱的厨房收拾的井井有条,显示的她作为一个女人在家务方面很差劲。
lash out形容(突然)狠打,痛打;抨击,斥责,feel/be lashed out形容“备受打击”很形象哦!
As a politician Jefferson frequently lashed out at the press.
作为一名政治家,杰斐逊曾屡次痛斥新闻媒体。
3. hard time
△克莱尔总觉得菲尔的客户泰德对她心怀不轨,这让菲尔感觉很为难。
hard time形容艰难的日子,give sb a hard time就是使(某人)日子不好过。
My mother gave me a really hard time (= was angry with me) about staying out late.
我母亲对我在外面呆到很晚感到很生气。
4. storm out
△因为泰德把克莱尔逗得哈哈大笑,菲尔吃醋了,他觉得只有自己才能让克莱尔这么笑。
storm out形容怒气冲冲地夺门而出,因为在这里storm形容“大发雷霆,暴怒,咆哮”。
He stormed out of the house, slamming the door as he went.
他气呼呼地冲出房子,砰地关上了门。
(来源:沪江英语 编辑:yaning)