首页  | 双语新闻

70年来,国人都学过这些英语教材......有你的那版吗?

ChinaDaily微信公众号 2019-09-28 09:00

分享到微信

English textbooks have gone through dramatic changes since the founding of the People's Republic of China in 1949.

建国70年以来,中国的英语教育经历了曲折的变化。在其变化过程中,教材作为实施英语教学的主要媒介,也随着时代的变化而变化。

1. 1949-1976

For older generations in China, the primary foreign language they were familiar with was usually not English, but Russian.

在许多老一辈国人的印象中,他们熟知的第一外语并非英语,而是俄语。

In the early years of People's Republic of China, China learned from the former Soviet Union and developed its own educational system. English was still taught in some secondary schools, but Russian was the preferred language.

新中国成立后,我国借鉴前苏联教育经验,发展新中国的教育事业。英语仍然在普通中学继续开授,但是俄语力压英语。

At that time, most secondary schools actively promoted Russian language, and English was temporarily taught in some schools only if there were no resources to teach Russian.

根据当时的教育计划,中学积极推进俄语教育,英语只在不具备俄语条件下暂时教授。

1956年,周恩来总理指出:“必须扩大外国语的教学,必须扩大外国重要书籍的翻译工作。”

当年7月,教育部决定由人民教育出版社出版初中、高中英语教材,其部分内容为前苏联中学英语教材。其中,谴责资本主义种族歧视以及拜金主义价值观的文章是政治主题的一大类型。

▲Textbook in the former Soviet Union, 1953

如第一册第39课Two American Boys《两个美国男孩》、第46课Black Jimmy《黑人吉米》;第二册第35课Lizzy(描写在英国棉花厂工作的小女孩的悲惨生活)。

Jimmy and Billy are two American boys. Jimmy is a Negro boy, and Billy is a white boy.

Jimmy and Billy's fathers are workers. They are poor.

Jimmy and Billy are friends, but they do not go to school together. They do not go to cinema or park together.

—— Two American Boys

1961年,教育部颁发了《全日制中学英语教学方案》(草案),方案主张课本应包含有关英语国家的风俗,包含更多的寓言、简短故事、神话及原版作品的选段。

在上级指导下,英语教育专家对英语教材进行选编。在此期间,由许国璋主编的《英语》是最有影响力的精读教材。该教材题材与体裁多样化,重视基本功的练习。

—Do you do homework every day?

— Yes, we do.

— What do you do on Monday?

— We read the text.

— What do you do on Tuesday?

— We copy sentences from the text.

— What do you do on Wednesday?

— We do spelling exercises.

— What do you do on Thursday?

— We review English grammar.

— What do you do on Friday?

— We do grammar exercises.

— What do you do on Saturday?

— We review the whole lesson.

▲ 选自许国璋《英语》

当然,课本中也有时代的特殊印记。“记得高中时的英文课有《半夜鸡叫》,周扒皮的故事”,退休特级英语教师文洪炳回忆说。

1964年颁布的《外语教育七年规划纲要》首次明确英语在学校教育中“第一外语”的地位。

英语教学开始走上正轨。不久后,具有时代特色的政治英语和红色语录一并被印上教科书,成了学生们的外语启蒙读物。

翻开一本教材,第一课就是Long live Chairman Mao《毛主席万岁》。还有一些学校教材的第一课为How Marx learned foreign languages《马克思怎么学外语》。

总之,在这一时期,英语教材主要反映新中国社会主义建设和资本主义的黑暗面,还有一些具有教化作用的寓言和童话,基本不涉及西方社会中积极的一面。

 

2. 1977-2000

In 1979 when gaokao, the national college entrance examination, resumed, the score in English accounted for 10 percent of the total examination scores.

In 1980, it increased to 30 percent and then in 1982 to 50 percent. In 1983, 100 percent of a student's score in English was counted toward the total score of the national examination.

1977年,恢复高考,英语分数比重由10%起逐年增加。1983年,英语正式被列入高考主科。

At the same time, China's Reform and Opening-up policy was carried out, and the country began developing closer ties with the outside world.

与此同时,我国开始改革开放,对外交流大门被打开。

The English textbooks changed their patterns and became diverse.

英语教材改变了之前的局限性,呈现出多样化的状态。

1988年7月,人民教育出版社决定与英国朗文出版集团有限公司合编九年义务教育初中英语教材,这是我国中学英语教材编写的一次突破。

该套教材不仅体现了现代语言教学质量理论的新成果,同时还继承了我国行之有效的教学经验,充分体现了我国英语教材编写理念的变革。

中英合编的初中英语教材(Junior English for China)由中小学教材审定委员会审查通过后于1993年投入全国(除上海市外)使用。

1988年义务教育初中英语教学大纲颁布以后,国家除了统一出版英语教材以外,上海市、广东省、四川省、江苏省以及北京市都编写了风格不同的初中英语教材。一些外国语学校还引进了多种国外的教材。

在当时有一定影响力的英语原版教材为:英国语言教育家亚历山大(Alexander A. G.)编著的《视、听、说》(Look, Listen & Learn)和《新概念英语》(New Concept English)。

"One for Tom and one for me,one for Sandy and one for me."

生动富有童趣,快二十年过去了,现在还能背下来好多。

——知乎网友Wasami回答:能评价一下《看听学look listen and learn》这本教材吗?

《新概念英语》由外研社和朗文联合出版,全套四册,供初中和高中使用。国内很多重点中学把这套教材作为补充教材使用。

此外,80年代初电视开始转播一些英语课程,其中最为流行的是胡文仲教授与Kathy Flower一起在中央电视台主持的英国广播公司英语教学节目Follow Me《跟我学》。根据胡教授的回忆,第一册教材就卖出了100万册。

人们愿意为英语培训付出时间与金钱。比如一个工资为36元的年轻人愿意花三分之一的钱去学英语,参加英语培训班,买英语词典、小说等。

1981年英文报纸《中国日报》(China Daily)问世,成为一份全国性的英文读物。

Therefore, the Reform and Opening-up not only created economic boom, but also opened a new trend in the field of education.

总而言之,改革开放不仅带来经济上的改革,在教育上也呈现出开放的态势。英语教材呈现出多样化的状态,包括中国人编写的教材、中国与西方国家共同编写的教材以及引进的教材。教材内容主要反映西方文化、社会习俗和社会问题。

 

3. 2001-2019

2001年,基础教育课程改革推行。实行教材多样化政策,鼓励有关机构依据国家课程标准组织编写中小学教材。

按照国家课程标准编写的教材及地方教材的使用由当地自行决定。

在教学模式上倡导探究式学习、合作学习、任务型的教学三种方法,帮助学生改变死记硬背、机械模仿的学习方式,在积极参与、实践、合作、讨论中提高英语能力。

In the 21st century, The English textbooks not only focus on the importance of language skills, but also highlight the significance of diverse cultures.

新世纪的英语教材,不仅体现了对扎实的语言技能的重视,而且突出了对文化意识的重视。

The textbooks provide a wide range of learning materials, including astronomy, geography, animals, environment, technology and so on.

教材所提供的语言材料广泛,包括天文、地理、动物、自然环境、科技等。

As one of the main language education resources, the textbooks not only show the culture of native English speaking countries such as Britain and the United States, but also are about world cultures, local culture and cross-cultural communication.

教材作为英语课程资源的核心,不仅仅是在展示英美等“内圈国家”文化,还涉及世界文化、本土文化以及跨文化传播。

They have taken both globalization and local characteristics into account, and help students understand the foreign cultures and Chinese culture.

教材兼顾全球性及本土性特色,帮助学生了解世界文化以及理解中国文化的内涵。

以人民教育出版社2004年版普通高中课程标准实验教科书英语必修1~5册的教材为例,根据主题分析显示,高中课本的输入性文化素材可分为目的语文化、本族语文化、世界文化、对比文化和其它文化5种。

在全球化的今天,英语教材更加多样、灵活,配置了不同文化教学素材,培养学生的跨文化交际能力和国际理解能力,富有中国情怀与国际视野。

七十年来,英语在中国经历了起起伏伏,如今已经深深融入中国社会教育体系。

 

参考资料:《中国英语教育的变迁及对社会发展影响研究》《英语教育在中国 历史与现状》《进击的英语》《英语在中国150多年的命运起伏》

Editor: Zhang Xi

Intern: Zhong Wenxing

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序