伤不起!空气污染竟会导致脱发 The bald facts: Air pollution could be causing your hair loss
中国日报网 2019-10-17 09:00
缩短寿命、皮肤老化、精神疾病……近日空气污染又添了“一宗罪”:导致脱发。新研究发现,污染空气中的颗粒物会导致人类头皮上促进头发生长、防止脱发的几种蛋白质水平下降。如果无硅油洗发水也挽救不了你的发际线,不如考虑搬家去空气清新的地方。
If you’re worried about your receding hairline and you live in a city, you might want to consider moving, as scientists have found exposure to high levels of air pollution may be linked to hair loss.
如果你为发际线后退而烦恼而你又住在城市里,你可能要考虑搬家了,因为科学家发现,重度污染的环境也许和脱发有关。
New research presented at the European Academy of Dermatology and Venereology (EADV) Congress in Madrid found particulate matter (PM) – that is present in polluted air – could impact both hair growth and retention.
在马德里举行的欧洲皮肤病与性病学会年会上发表的这项新研究发现,污染空气中的颗粒物会影响头发生长,引起脱发。
The team took cells, known as dermal papilla, from the base of hair follicles on the human scalp and then exposed them to the polluted air. They used various concentrations of PM10-like fine dust and diesel particulate extract (found naturally in areas with high use of vehicles).
研究团队将人类头皮毛囊基底中提取的毛乳头细胞暴露在污染空气中。他们采用了不同浓度的微尘(直径大于等于10微米的颗粒物,简称PM10)和柴油颗粒提取物(从车辆使用率高的地区天然提取)来模拟污染空气。
Then, 24 hours later, they tested the samples to detect whether specific hair-growth proteins in the cells had changed at all.
24小时后,研究人员测试了样本,以检测细胞中和头发生长有关的特定蛋白质是否发生了变化。
Researchers found the presence of PM10 and diesel particulate decreased levels of the protein responsible for hair growth – beta-catenin – and morphogenesis.
研究人员发现,PM10和柴油颗粒物的存在降低了促进头发生长的蛋白质——连环蛋白的水平,阻碍了形态发生。
morphogenesis[,mɔrfə'dʒɛnəsɪs]: n. [胚] 形态发生
Morphogenesis is the biological process that causes an organism to develop its shape. It is one of three fundamental aspects of developmental biology.
形态发生是导致有机体成形的生物过程,是发育生物学的三个基本方面之一。
According to the study, the levels of three other proteins which are responsible for hair growth and hair retention – cyclin D1, cyclin E and CDK2 – were also decreased.
研究指出,促进头发生长、防止脱发的其他三种蛋白质——细胞周期蛋白D1、细胞周期蛋白E和细胞周期素依赖性激酶2——水平也下降了。
This meant that the greater the level of pollutant, the greater the decrease in proteins was found. This is one of the first studies to look at the link between pollution and baldness.
这意味着污染越严重,这些蛋白质水平就下降得越快。这是首批对污染和秃头之间联系展开调查的研究之一。
Hyuk Chul Kwon from the Future Science Research Centre in South Korea, said: “While the link between air pollution and serious diseases such as cancer, chronic obstructive pulmonary disease (COPD) and cardiovascular disease (CVD) are well established, there is little to no research on the effect of particulate matter exposure on the human skin, and hair in particular.
来自韩国未来科学研究中心的权玄哲说:“尽管空气污染和癌症、慢性阻塞性肺病和心血管疾病等重疾之间的联系已经确立,但污染空气中的颗粒物对于人类皮肤、尤其是人类头发的影响却鲜有研究涉及。”
"Our research explains the mode of action of air pollutants on human follicle dermal papilla cells, showing how the most common air pollutants lead to hair loss.”
“我们的研究解释了空气污染物对于人类毛囊中毛乳头细胞的作用方式,显示出最常见的空气污染物是如何引起脱发的。”
英文来源:MSN
翻译&编辑:丹妮