首页  | 每日一词

每日一词∣预约进站 reservation at subway stations

中国日报网 2020-03-09 09:03

分享到微信

为了在新冠肺炎疫情防控期间降低地铁客流密度,3月6日起北京将在天通苑站和沙河站试点预约进站。北京地铁表示,预约制度旨在缩短乘客等待时间,提升出行体验。
Tiantongyuan and Shahe subway stations in Beijing will begin piloting a reservation system on Friday to avoid the congregation of passengers amid the coronavirus outbreak. The reservation system is aimed at reducing the wait time for passengers and providing them with a better riding experience, according to Beijing Subway.

2020年2月3日,工作人员(右)对进入北京地铁2号线的乘客进行体温检测。(图片来源:新华社)

 

【知识点】
据北京地铁介绍,随着北京市各单位逐步复工复产,客流潜在增长压力巨大。5号线天通苑站、昌平线沙河站等大客流车站,工作日早高峰期间经常出现乘客在短时间内密集到达的情况。据介绍,本次试点依托北京交通发展研究院的大数据仿真模型,按照地铁运营能力和车厢满载率的控制要求,通过数据计算,对早高峰进站客流量进行分配。工作日6:30至9:30早高峰时段,乘客可通过智能手机预约天通苑站和沙河站的进站时段(10分钟)。预约成功后,乘客可在预约时段及前后10分钟(30分钟的窗口期)内扫二维码从预约通道快速进站。

【重要讲话】
加快建立同疫情防控相适应的经济社会运行秩序,完善相关举措,巩固和拓展这一来之不易的良好势头,力争全国经济社会发展早日全面步入正常轨道,为实现决胜全面建成小康社会、决战脱贫攻坚目标任务创造条件。
We should speed up the establishment of an economic and social order compatible with the epidemic prevention and control, make efforts to consolidate and expand the hard-won positive trend, bring the country's economic and social development back to the normal track at an early date, and create conditions for securing a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects and eradicating poverty.
——2020年3月4日,习近平在中共中央政治局常务委员会会议上发表的重要讲话

【相关词汇】

全面恢复生产生活秩序
comprehensively restore the order of production and life

差异化精准防控策略
precise and differentiated epidemic control strategies

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序