首页  | 实用口语

如何用英语描述一段恋情的开始和结束?

沪江英语  2020-05-09 09:00

分享到微信

喜欢一个人可以说fall for,be fond of,have a crush on,be crazy about,be smitten以及be head over heels in love。今天,我们来看看从开始约会到热恋再到彻底分手,相关的英语表达有哪些?

A couple ties the knot in Shenzhen, Guangdong province, on Valentine's Day. The outbreak means marriage registration ceremonies have been moved to an outdoor space. [Photo/Xinhua]

1. ask out

ask sb out尤指为了开始与某人建立恋爱关系请…外出(或吃饭、看电影等),比如:

She's asked Steve out to the cinema this evening.

她请了史蒂夫今晚出去看电影。

 

2. go out

go out就有与某人“谈恋爱”的意思:

How long have you been going out with him?

你跟他恋爱有多长时间了?

 

3. play hard to get

这就是英语里的欲擒故纵啦,尤指恋爱之初“故作冷淡;装出矜持之态”。

Why won't you call him back? Are you playing hard to get?

你为什么不给他回电话?你是在故作矜持吗?

 

4. go steady (with sb)

形容(和某人)保持稳定的恋爱关系。

She's been going steady with Mike for six months.

她和迈克确定关系已经有6个月了。

 

5. stand sb up

stand sb up就是故意对(某人,尤指刚开始相处的恋人)失约,放(某人)的鸽子。

I don't know if I've been stood up or if she's just late - I'll wait another half hour.

我不知道她是故意放我的鸽子,还是只是迟到了——我会再等半个小时。

 

6. leave

这里leave特指结束(与丈夫、妻子或伴侣的)关系并不再同居。

She left her husband for a younger man.

她离开了她丈夫,和一个年轻男人在一起。

 

7. cheat on

cheat意指“欺骗;行骗”,cheat on somebody就指的是“劈腿”。

Sally doesn’t know, but her boyfriend has been cheating on her for a while.

Sally还不知道,但是她男友已经劈腿一阵子了。

 

8. break up/ split up

意思是(婚姻)破裂;离婚;分手。

Jenny and George have broken up.

珍妮和乔治已经分手。

 

9. make a/the break

意思是“与…结束关系(尤指不再住在一起);改变(一贯的行为)”。

When a relationship ends, it's often best to make a clean/complete break.

结束一段感情最好是彻底一刀两断。

 

10. rebound

rebound的意思是“反弹;回弹”,以及“恢复”,引申为“结束一段感情后恢复期间找来的备胎”。另外,on the rebound形容(因失恋而)处于心灰意冷的状态。

Five months after Nick had left her, she married another man on the rebound.

尼克离开她5个月后,她心灰意冷地嫁给了另外一个男人。

 

11. be back together

分分合合也常见,be back together就是复合啦。

They split up four months ago, but they’re back together now.

他们四个月前分手,现在又复合了。

 

12. get over

形容从(疾病或令人不快的事)中恢复过来。

It took her months to get over Michael when he ended the relationship.

迈克尔和她分手了,过了好几个月她才开始忘掉他。

 

(来源:沪江英语  编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序