首页  | 双语新闻

垃圾箱同款蓝色的iPhone12真机翻车了…… Disappointed consumers compare the new blue iPhone12 to a recycling bin

沪江英语 2020-10-24 09:00

分享到微信
A screenshot from Apple's official website. [Photo/apple.com.cn]

新款iPhone刚刚发布就获得15万部的预定,尤其是iPhone12蓝色款,心水的人不要太多。

但万万没想到,苹果这回的“真香”定律居然翻车了!有收到实物的网友曝光,表示这颜色差了不是一星半点,一时间围观群众的吐槽络绎不绝,都把话题送上了热搜。

Chinese consumers who finally got their hands on the latest hot new Apple iPhone 12 have a fashion complaint saying the dowdy blue version is so ugly that it reminds them of the color of the ubiquitous garbage bins used for recycled waste.
中国消费者终于拿到了最新热销的iPhone12手机,他们吐槽这种俗气的蓝色版太难看了,让他们想起了随处可见的可回收垃圾桶的颜色。

Photos posted on social media show consumers' actual blue iPhone 12 compared to the blue phone shown in Apple's online advertising posters. They complain their phones' tint is far from the chic looking gray-blue teal seen on the official website.
社交媒体上的照片对比了苹果线上广告海报里的蓝色手机与消费者实际拿到的蓝色iPhone12。他们吐槽,手机的颜色与官方网站上看到的别致灰蓝色相去甚远。

Netizens mocked Apple's color choice saying their phones resemble the overused, overly deep navy blue of generic industrial products, such generic shower slippers or a bottle of blue ink or even an all-purpose dustpan. The color, they say, is uninspired and embarrassingly cheap looking and some are so disappointed and they want a refund.
网友们调侃苹果的配色选择跟一般的工业品最常用的深海军蓝有一拼,比如拖鞋,蓝墨水,甚至是一款多功能簸箕。他们表示,这颜色毫无创意,而且充满廉价感,有一些人甚至失望透顶想要退货。


网购翻车也不是一两回了,只是没想到苹果也会有今天……看看老外分享的这些年买家秀和卖家秀的对比,真是哭笑不得:

My Friend Bought This Costume Online And I’ve Been Laughing All Day
这是我朋友在网上买的装扮,我笑了一天

Deadpool, is that you? This costume is sure to be a hit at any Halloween party, although maybe not for all the right reasons...This looks more like the dimwitted lovechild of deadpool and spiderman
嘿,死侍!是你吗!穿这个去万圣节聚会你一定是最耀眼的仔……就是好像哪里不对==这件衣服好像是死侍和蜘蛛侠蠢萌的爱情结晶……

 

Never Buy A Cat Tree From Amazon
永远不要在亚马逊上买猫爬架!

Although the structural integrity of the cat tree might be lacking, kitty seems to be enjoying it nonetheless!
虽然这个猫爬架的结构完整性好像哪里不对,但猫猫似乎玩的挺开心!

 

From A French Airbnb Alternative
在爱彼迎上订到的法国民宿

Like any business, people on Airbnb want to show what they have from its very best side, even if that means that the reality doesn't always match up to expectations...You gotta give them 5 stars for trying though!
和其他任何行业一样,爱彼迎上的人想要展现出他们房子最上镜的一面,即使实物配不上预期……你还是要给他们五星好评!

 

I Didn't Expect It To Look Like Pig Feet
没想到美人鱼尾变成了猪大腿!

Pigmaid? Merpig? It's not even the same material ffs..
美人猪鱼?美人鱼猪??这材料都不一样好吗?!!!

 

What You Order Vs What You Get
这就是买家秀和卖家秀的区别

What's 50 inches long, 35 inches high, and looks like a body bag? Your new $40 couch, that's what!
50英尺长,35英尺高,跟运尸袋长的差不多的沙发,40美元,真棒。

 

I Ordered These Boots On Sale From Aldo.Com For 50% Off. I Received One Shoe
在Aldo上订购的打折靴子,五折,然后我收到了……一只……

Pretty sure this woman is not Cinderella that would be comfortable walking around with just one shoe. Maybe that's why they were 50% off?
这位女士肯定不是灰姑娘吧,穿一只鞋也能健步如飞,也许这就是打五折的原因?

 


作者:KoKo
来源:沪江英语微信公众号

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序