首页  | 双语新闻

月球上亮出五星红旗! Chang'e 5 makes first step in journey home

中国日报双语新闻 2020-12-05 09:00

分享到微信

北京时间12月3日23时10分,嫦娥五号上升器从月面起飞,携带月球样品成功进入预定环月轨道。这是中国首次实现地外天体起飞。


A Chinese spacecraft carrying the country's first lunar samples blasted off from the moon late Thursday, the China National Space Administration announced.
中国国家航天局宣布,一艘载有中国首个月球样本的航天器于12月3日晚些时候从月球发射升空。


This represented the first-ever Chinese spacecraft to take off from an extraterrestrial body.
这是中国首次实现地外天体起飞。


extraterrestrial /ˌekstrətəˈrestriəl/:地球外的


China's Chang'e-5 probe, comprising an orbiter, a lander, an ascender and a returner, was launched on Nov 24, and its lander-ascender combination touched down on the north of the Mons Rumker in Oceanus Procellarum, also known as the Ocean of Storms, on the near side of the moon on Dec 1.
中国的嫦娥五号探测器包括轨道器、着陆器、上升器、返回器四个部分,于11月24日发射,着陆器和上升器组合体于12月1日平稳着陆于月球正面的风暴洋北部吕姆克山脉附近。


点火起飞前,嫦娥五号着上组合体(the lander-ascender combination)实现月面五星红旗展开,这是中国在月球表面首次实现五星红旗的“独立展示”。


Before the ascender was launched, the lander-ascender combination erected a small Chinese national flag to honor the country, the administration said.
在上升器发射之前,嫦娥五号着上组合体竖起一面中国国旗以示敬意。


这面闪耀月球的五星红旗重量只有1公斤,在正负150摄氏度的温差下仍能“保持本色”。

月面起飞前亮国旗 模拟动图


作为中国探月工程“绕(orbiting)、落(landing)、回(sample returning)”三步走的收官之战,嫦娥五号任务会从月球采集约2公斤月球样品返回地球。


此前,经过约19小时月面工作,嫦娥五号探测器于12月2日22时顺利完成月球表面自动采样,并按预定形式将样品封装保存在上升器携带的贮存装置中。


点火起飞后,上升器经历垂直上升、姿态调整和轨道射入三个阶段,进入预定环月飞行轨道。随后,上升器将与环月等待的轨返组合体交会对接,将月球样品转移到返回器,后者将等待合适的月地入射窗口,做好返回地球的准备。


After the samples were collected and sealed, the ascender of Chang'e-5 took off from the lunar surface, and is expected to complete unmanned rendezvous and docking with the orbiter-returner in lunar orbit, an unprecedented feat.

来源:国家航天局供图。图片摄影:张高翔

 

第一面“织物版”五星红旗


五星红旗能够在月球上实现独立展示,主要依靠月面国旗展示系统辅助。该系统由月面国旗、压紧释放装置、展开机构三部分组成,长约半米。系统在折叠状态下随探测器升空,着陆月球后按照指令解锁打开。


与嫦娥三号、嫦娥四号以及玉兔月球车上的五星红旗采用喷涂方式不同,嫦娥五号这面“织物版”五星红旗是一面真正的旗帜。这是五星红旗在月球表面的又一次成功展示,也让中国探测器在月球上再次打上“中国标识”。

五星红旗月面展示模拟图


宇宙中拥有很强的电磁辐射,月球表面环境恶劣,温差可达正负150摄氏度,这就决定了普通五星红旗无法在月球上使用。


如何保证五星红旗展开时拥有足够的强度,保持平整,研制团队围绕这一问题做了很多理论研究和模拟试验。五星红旗展示系统技术负责人程昌表示,科研团队在选材上花费的时间就超过1年,最终挑选出了二三十种纤维材料,通过热匹配性、耐高低温、防静电、防月球尘埃等物理试验,最终决定采用某新型复合材料,既能满足强度要求,又能满足染色性能要求,从而保证五星红旗能够抵御月表恶劣的环境,做到不褪色、不串色、不变形。


“虽然这只是一面薄薄的五星红旗,但科技含量十分高。”五星红旗展示系统项目指挥马威感慨道。


编辑:左卓
来源:央视新闻 参考消息 新华社 中国日报

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序