老外说的out of juice,可不是“没果汁了”!
英语口语小镇 2020-12-08 09:00
如果你听到外国人说“My phone is out of juice”,你是不是一脸懵:手机掉果汁里了???
其实juice这个词除了果汁之外,还有很多其它有趣的意思。遇到这个词时,要联系上下文理解词语含义哦~!
那关于juice的有趣含义,你知道多少呢?
out of juice 没电了
大家现在出门其他什么都可能会忘,手机基本上是不会忘带的,如果手机没电了的话心里一定会十分慌张。
所以如果老外说“My phone is out of juice”,其实是在说他的手机没电了,juice就相当于power,out of juice就等同于out of power。
I hope that conversation to have lasted a bit longer, unfortunately, my cell phone was running out of juice.
我希望那个电话通得时间再长点,不幸的是,我的手机没电了。
juice man 打手
这个表达可不是喝果汁的人哦,反而是个美国口语中描述黑社会相关的表达,表示代高利贷讨债的人或打手。
The juice man is a real fiend on collecting the loan for his boss.
高利贷讨债者在替其主子讨债时十足是个恶魔。
on the juice 酗酒、大醉
on the juice又是啥意思?在果汁上?在电上?
不是的,juice在这个短语中的意思,相当于“酒”,而on the juice的真正含义则是“酗酒,大醉”。
She won't be able to return your call. I'm afraid she's on the juice again.
她不会给你回电的。我担心她又酗酒了。
big juice 大骗子
big juice不是大杯果汁哦,它的英文解释是:a big-time crook,而它的中文释义就是:大骗子,大无赖。
The big juice is really bad. He cheated me out of all my money.
这个大骗子太坏了。他把我的钱都骗光了。
(来源:英语口语小镇 编辑:yaning)