首页  | 双语新闻

你也是“星巴克气氛组”的?外媒:在咖啡馆工作学习真的高产! Why you’re more creative in coffee shops

中国日报双语新闻 2021-01-28 10:07

分享到微信

最近,有网友在网上问道:在星巴克拿个笔记本的人到底是什么职业?一个回复直接被顶上热搜:星巴克气氛组。


所谓气氛组,是网络流行词,指营造气氛、活跃气氛的人,可用在各种场合。那么,在咖啡馆工作学习真的会提高我们的效率吗?没错!


据研究调查表明,咖啡馆所具有的一些特点能够激发我们在办公学习时的创造力(trigger our creativity)。近日,BBC刊登的一篇文章解析了为何人们在咖啡馆会更具创造力。纵观历史,许多名人的杰作就是在咖啡馆里创造出来的。

[Photo/pexels]


Pablo Picasso, JK Rowling, Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, Bob Dylan – whether they’re painters, singer-songwriters, philosophers or writers, people across nations and centuries have tapped into their creativity working away at a table in a café.
毕加索、J·K·罗琳、波伏娃、萨特还有鲍勃·迪伦——不论是画家、创作型歌手、哲学家还是作家,来自各个国家不同世纪的人们都曾坐在咖啡馆的小桌子旁,挖掘他们的创造力。


研究称,咖啡馆有着办公室和家中所不具备的能够激发创造力的刺激因素(stimuli /'stɪmjʊlaɪ/):噪声、人群、多样的视觉体验和非正式的氛围。将这些因素“刚刚好”结合在一起的咖啡馆能为我们提供一个有效的工作环境。

 

[Photo/pexels]


恰好的环境噪声

Noise

多年来,科学家们发现背景噪声有利于激发我们思维的创造力。

A low-to-moderate level of ambient noise in a place like a cafeteria can actually boost your creative output. The idea is that if you’re very slightly distracted from the task at hand by ambient stimuli, it boosts your abstract thinking ability, which can lead to more creative idea generation.
在咖啡馆这样的地方,低到中等水平范围内的环境噪声能够促进人们的创意输出。如果周遭的刺激因素能使你对手头的工作稍有分心,那么你的抽象思维能力会得到相应的提升,更多创意也会被激发出来。

ambient /ˈæmbiənt/ adj. 周围环境的;周围的

研究发现,适量的噪声才能使我们的感官受益。那些令人恼火的噪音,不论音量大小,都会影响人们的工作效率。

While that “Goldilocks” level of noise is different for everyone, audio stimuli in the background also help us improve decision making. Some have even dubbed “the coffee shop effect”. So, the jazz muzak, light conversation and barista banging coffee grounds out of the grinder aren’t a nuisance – they could help you come up with your next magnum opus.
尽管每个人对于“恰到好处”的噪声的感知水平都不同,但环境中的声音刺激还有助于提高我们的决策力。有些人甚至称其为“咖啡店效应”。所以,咖啡馆里的爵士乐、轻松的交谈声和咖啡师在咖啡机上敲咖啡渣的声音并不是什么讨厌的事,它们说不定可以帮你创作出下一个杰作。

nuisance /ˈnjuːsns/:麻烦事;讨厌的人(或东西)
magnum opus /'mæɡnəm 'əupəs/:代表作;杰作

 

[Photo/pexels]


专注的人们

Focus Crowds

在咖啡馆工作或学习时,人们身边坐着的也常常是一些正专注于自己手头事情的人。从某方面来看,这些人也会促使我们更加专注于自己的工作。

A 2016 study backed up this idea when researchers asked participants sitting next to each other in front of a computer to do a task on the same screen. The study showed that “simply performing a task next to a person who exerts a lot of effort in a task will make you do the same”.
2016年的一项研究验证了这一想法。当时研究人员要求参与者们彼此相邻坐在电脑前,并在同一屏幕上执行任务。研究表明,“坐在一个投入工作的人身边,你也会同样投入精力去完成任务”。

在咖啡馆工作学习效果会更好的原因和人们倾向于去健身房锻炼的原因类似。

One of the biggest things about coffee shops is the social-facilitation effect: you go there, you see other people working and it puts you in a mood where you just naturally start working as well. Just observing them can motivate you to work harder.
咖啡馆最大的优点之一就是它带来的社会促进效应:当你去咖啡馆看到其他人正在工作,你也会自然而然地开始进入工作的状态。光是看看身边的人就会激发你更加努力地工作。


多样的视觉体验
Visual Variety

经常在办公室或家中办公、学习的人可能会对自己习以为常的视觉环境感到疲劳。咖啡馆则能提供一种新颖的体验。

Visual variety helps in “solving a problem that has an optimal solution, but requires you to think outside the box”... Coffee shops, though, generally have visual stimuli in spades. And hitting up different coffee shops each time keeps things even more varied.
视觉多样性有助于“跳出思维定式,发现问题的最优解”…… 咖啡馆常常有着许多能够刺激视觉的因素。每次去不同的咖啡馆甚至会让你的思维变得更加多样化。

从一定程度上来看,不论我们是否察觉,咖啡馆所提供的视觉刺激会对人们的创造性思维产生影响。

People come and go. The daylight changes. The aromas of coffee and food vary. While we tend not take conscious notice of these micro-stimuli, and likely don’t overtly choose to work in this location because of them, these activities around us prod our brains to work a bit differently than at home.
咖啡馆里人来人往,光影变化,咖啡和食物香气各异。尽管我们并未留心这些微小的刺激因子,亦或并非因它们而选择了这个场所,但这些环绕着我们的活动还是在促使我们的大脑以一种与居家办公略有不同的方式运转。

 

[Photo/pexels]


非正式的氛围

Air of Informality

咖啡馆所营造出的一种非正式气氛也能促进思维间的碰撞。

Experts say these café settings can also benefit work groups who are brainstorming and building camaraderie... All those audio and visual stimuli help groups, too, compared to the dearth on Zoom or in a formal meeting room.
专家称咖啡馆里的这些布景对正在进行头脑风暴或者培养团队精神的工作小组是有好处的……和缺少这些的zoom或正式的会议室相比,咖啡馆里所有的听觉和视觉刺激都会对小组成员起到帮助。

camaraderie /ˌkæməˈrɑːdəri/ :友情;同事情谊
dearth /dɜːθ/:缺乏;不足

University campuses, like open-air offices, have blended elements of coffee shops into their design to prompt people to gather and collaborate, as part of a trend that’s been happening for more than a decade.
如今,大学园区就将咖啡馆的许多元素融合在其设计之中。这些像露天办公室一样的校园推动着人们聚集与合作。这也是近十年来正在发生的一个趋势。

在过去一年的疫情中,许多人找到了各种在家中提高学习和工作效率的方法。

不管是去咖啡馆点上一杯卡布奇诺,还是悠哉地窝在家饮茶,让自己舒服的工作、学习模式才是实现高产的最优选择。

 

你会怎么选择呢?

 

编辑:左卓
实习生:李金昳
来源:BBC 赫芬顿邮报

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序