首页  | 每日一词

每日一词∣未成年人保护法 Law on the Protection of Minors

中国日报网 2021-06-03 17:00

分享到微信

新修订的未成年人保护法自2021年6月1日起正式施行。新法规定,对严重的欺凌行为,学校应当及时向公安机关、教育行政部门报告。密切接触未成年人的单位招聘工作人员时,应当向公安机关、人民检察院查询应聘者是否具有性侵害、虐待、拐卖、暴力伤害等违法犯罪记录,发现其具有前述行为记录的,不得录用。
Schools are required to report cases of serious bullying to police and education authorities in a timely manner, according to the newly revised Law on the Protection of Minors, which takes effect on June 1. Employers recruiting staff who will be in close contact with minors should check applicants' backgrounds with the police and prosecutors, excluding those with records of sexual assault, abuse, trafficking or violence, according to the latest revisions.

2021年5月30日,最高检举办“检爱同行 共护未来”检察开放日活动。(图片来源:新华社)

 

【知识点】
为了保护未成年人的身心健康,保障未成年人的合法权益,1991年9月4日《中华人民共和国未成年人保护法》颁布,后经2006年、2012年修订。
此次新修订的未成年人保护法在现行法律的基础上,增加了多项内容,有以下几个亮点:
第一,细化监护人监护职责。新修订的未成年人保护法对监护人的监护职责作出全面规定,未成年人的父母或者其他监护人应当为未成年人提供生活、健康、安全等方面的保障,关注未成年人的生理、心理状况和情感需求,保障未成年人休息、娱乐和体育锻炼的时间等。
第二,加强监管防止沉迷。针对未成年人沉迷网络等问题,新修订的未成年人保护法作出规定:网络产品和服务提供者不得向未成年人提供诱导其沉迷的产品和服务。
第三,强化各方报告义务。新修订的未成年人保护法明确了相关组织和个人的报告义务,规定任何组织或者个人发现不利于未成年人身心健康或者侵犯未成年人合法权益的情形,都有权劝阻、制止或者向公安、民政、教育等有关部门提出检举、控告。
第四,向性侵和欺凌说不。新修订的未成年人保护法明确,对性侵害、性骚扰未成年人等违法犯罪行为,学校、幼儿园不得隐瞒,应当及时向公安机关、教育行政部门报告,并配合相关部门依法处理。

【重要讲话】
各级党委和政府、全社会都要关心关爱少年儿童,为少年儿童茁壮成长创造有利条件。
Party committees and governments at all levels as well as the society should care for children and create favorable conditions for their growth.
——2020年6月1日,习近平致全国各族少年儿童的节日贺词

 

【相关词汇】

未成年人身心健康
physical and mental health of youngsters

未成年人权益
minor's rights and interests

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序