首页  | 共产党百科

中国共产党百科∣乡村振兴战略 the rural vitalization strategy

中国日报网 2021-06-23 10:00

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。

The rural vitalization strategy was proposed as a key move at the 19th National Congress of the Communist Party of China (CPC).
实施乡村振兴战略,是党的十九大作出的重大决策部署。

 

The CPC Central Committee and the State Council released a package of policies in 2018 charting the roadmap for rural vitalization. The timetable required that by 2020, the rural vitalization strategy should have established an institutional framework and policy system. By then, no farmers would live under the existing poverty line, and rural productivity and agricultural supply would have improved substantially.
2018年,中共中央、国务院印发《关于实施乡村振兴战略的意见》。意见提出,到2020年,乡村振兴取得重要进展,制度框架和政策体系基本形成。现行标准下农村贫困人口实现脱贫,农业综合生产能力稳步提升,农业供给体系质量明显提高。

 

By 2035, decisive progress will have been made, with the basic modernization of agriculture and rural areas achieved. All Chinese people, whether in cities or rural areas, will have equal access to basic public services. Urban and rural integration will have improved.
到2035年,乡村振兴取得决定性进展,农业农村现代化基本实现。城乡基本公共服务均等化基本实现,城乡融合发展体制机制更加完善。

 

By 2050, rural vitalization will be achieved. Rural areas should have robust agriculture, beautiful landscapes and prosperous farmers.
到2050年,乡村全面振兴,农业强、农村美、农民富全面实现。

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序