每日新闻播报(August 16)
chinadaily.com.cn 2021-08-16 17:26
>UK universities to continue online lessons
英多数顶级大学今秋继续网课
Many of the top universities in Britain have refused to bring back full face-to-face teaching in the autumn, despite government advice that they can lift all COVID-19 restrictions.
虽然英国政府建议大学可以解除所有新冠防控举措,但大部分英国顶尖大学拒绝在今秋全面恢复线下授课。
According to The Sunday Times, 20 of the leading 24 Russell Group universities said a proportion of undergraduate teaching will continue to be held online.
据《泰晤士报星期日版》报道,在英国罗素大学集团的24家成员中,已有20个大学表示,一定比例的本科生课程将继续实行线上授课模式。
Meanwhile, two-thirds of the 65 universities polled by the Times Higher Education magazine confirmed that most lectures would remain online for the coming academic year, but that they planned as much in-person teaching as possible.
与此同时,《泰晤士高等教育》杂志对65所英国大学进行的调查显示,其中三分之二的大学证实,下个学年将尽可能地增加线下授课,但多数课程仍将以网课形式授课。
They said the decisions were driven by the risk of coronavirus spreading in large lecture classrooms, as well as the educational benefits of blended learning.
校方称作出这一决定是因为在大教室里授课会增加新冠传播的风险,而且线上线下混合授课模式在教学上有它的好处。
The decision has dismayed college students who coped with severe disruption last year.
但去年因疫情防控学业严重受阻的大学生们对这一决定表示反对。
Students in Manchester, Leeds and Liverpool have launched petitions calling for a full return to "normality in terms of teaching" and demanding fee refunds.
曼彻斯特大学、利兹大学和利物浦大学的学生已经发起请愿,要求校方全面恢复正常授课并退还部分学费。
Claire Marchant, chief executive of the universities admissions service Ucas, said that online teaching might mean that universities could enroll more students.
英国大学招生服务中心UCAS首席执行官克莱尔•马尚特表示,网课可能意味着大学可以招录更多学生。
>Sunken city in deepest pool
迪拜建全球最深泳池可潜水
Dubai, home of the tallest skyscraper, now hosts the world's deepest swimming pool too.
拥有世界最高摩天大厦的迪拜又建成了全球最深的游泳池。
Deep Dive Dubai plunges over 60m, beating former Guinness World Record holder Deep Spot in Poland by 15m.
"深潜迪拜"深达60米,击败了原吉尼斯世界纪录保持者——波兰的Deepspot泳池,后者的深度为45米。
Below its surface lies an entire underwater world. Designed to resemble a sunken city, explorers can suit up in diving gear to play underwater pool, foosball or chess, or they can explore the depths of the expansive, multi-themed facility.
"深潜迪拜"泳池里有一个"水下世界",探险者可穿上潜水装备进入到这座"沉没之城",玩桌上足球和国际象棋,也可以在各式各样不同主题的设施里探险。
Deep Dive Dubai is filled with 14 million liters of water - an amount equivalent to nearly six Olympic-sized swimming pools. "
深潜迪拜"水量达1400万升,相当于6个奥运会泳池的注水量。
The pool is now available by invitation only and is expected to open to the public later this month.
该泳池目前只允许受邀嘉宾入场,预计本月末将向公众开放。
>Photos in iCloud will be checked
苹果将检查iCloud照片
Apple Inc on Monday said that iPhone users' entire photo libraries will be checked for known child abuse images if they are stored in the online iCloud service.
苹果公司8月9日表示,如果iPhone用户将照片存储到iCloud服务,苹果会检查照片中是否存在已发现的虐童内容。
The disclosure came in a series of media briefings in which Apple is seeking to dispel alarm over its announcement last week that it will scan users' phones, tablets and computers for millions of illegal pictures.
上周,苹果宣布将扫描用户手机、平板电脑和电脑,与数百万张非法图片进行比对,引发广泛担忧。此次苹果在一系列媒体发布会上披露检查方式,是为了消除人们此前的担忧。
While Google, Microsoft and other technology platforms check uploaded photos or emailed attachments against a database of identifiers provided by the National Center for Missing and Exploited Children and other clearing houses, security experts faulted Apple's plan as more invasive.
虽然谷歌、微软和其他技术平台会根据全美失踪和受剥削儿童中心和其他信息交换中心提供的标识符数据库与上传的照片或电子邮件附件进行比对,但安全专家认为苹果的计划更具侵入性。
>Cats see their humans as parents
猫咪可能比你想象的更爱你
Cats have a rotten reputation as a cold and distant domesticated animal - at least compared to their main competitor, known as "man's best friend (dogs) ".
作为一种冷漠而疏离的家养动物,猫咪的名声并不太好,至少与它们的主要竞争对手,"人类最好的朋友(狗狗)"相比是这样。
But Oregon State University researchers concluded that cats really do actually love their humans - or at the very least, see them as parents or caregivers - after conducting a study on kittens, modeled after previous research on dogs and babies.
俄勒冈州立大学的研究人员模仿此前对狗狗和婴儿的研究,对小猫咪也进行了一番研究,并得出结论:猫咪真的真的很爱主人——或者至少是把主人看做父母或"照顾者"。
64% of the kittens demonstrated a "secure attachment style" to their caregiver, meaning the cat seemed distraught when they left the room but "displayed a reduced stress response" upon their return.
64%的小猫对他们的看护人表现出"安全依恋",这意味着当看护人离开房间时,小猫看起来心烦意乱,但当看护人回来时,小猫的"应激反应表现得到缓解"。