首页  | 新闻热词

北交所个人投资者准入资金门槛为50万元

中国日报网 2021-09-18 11:15

分享到微信

9月17日,北京证券交易所发布《北京证券交易所投资者适当性管理办法(试行)》。办法明确,北京证券交易所个人投资者准入的资金门槛为证券资产50万元,机构投资者准入不设置资金门槛。

图片来源:东方IC

 

Individual investors eligible for the new stock exchange in Beijing should have at least two years of experience in securities investment. Their average daily securities assets should be no less than 500,000 yuan in the 20 trading days before they are allowed to trade on the bourse, according to the regulation.
办法明确,个人投资者准入门槛为开通交易权限前20个交易日日均证券资产50万元,同时具备2年以上证券投资经验。

【词汇讲解】

这里的bourse其实就是stock exchange(证券交易所)的意思,只不过这个词在欧洲大陆(英国除外)更常用,比如:Euronext is an alliance between the Paris, Brussels, and Amsterdam bourses.(泛欧交易所是巴黎、布鲁塞尔和阿姆斯特丹交易所合并设立的。)


Along with the regulation, the Beijing Stock Exchange (BSE) has started guiding securities companies to improve related systems and procedures, and preparing investors for account opening, in a bid to deepen the reform of the New Third Board and ensure a sound opening of the bourse.
与规则发布同步,北京证券交易所已着手指导各证券公司制定完善适当性管理的制度流程,有序推进投资者预约开户,为深化新三板改革、北京证券交易所平稳开市创造良好条件。


Qualified investors can now make an appointment with brokerages to apply for BSE trading access.
符合条件的投资者可向其委托的证券公司申请预约开通北京证券交易所交易权限。


【背景知识】

近期,我国决定深化新三板改革(deepen the reform of the New Third Board),设立北京证券交易所(Beijing Stock Exchange),打造服务创新型中小企业主阵地(the primary platform serving innovation-oriented SMEs)。

新三板(the New Third Board),即“全国中小企业股份转让系统”(the National Equities Exchange and Quotations,NEEQ),是经国务院批准,依据证券法设立的继上交所、深交所之后第三家全国性证券交易场所,也是我国第一家公司制运营的证券交易场所。其市场定位是主要为创新型、创业型、成长型中小企业发展服务。

具有新三板创新层和基础层交易权限的投资者(investors with trading access to innovation layer and basic layer of the New Third Board),其交易权限范围将包含北京证券交易所股票。

 


【相关词汇】

资本市场改革 capital market reforms

科创板 STAR Market

创业板 second board / ChiNext

绩优股 blue chip

成长股 growth stock

交易所交易基金 Exchange Traded Fund, ETF

期货 futures

退市 delisting

上市公司 listed companies

外资 foreign capital

 

参考来源:新华网

(中国日报网英语点津 Helen)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序